Right understanding of helping others (In German) Right Understanding Of Helping Other ( In German) | Page 9
Anmerkung zur Übersetzung für die Leser
Der Gnani Purush Ambalal M. Patel, im Allgemeinen
auch bekannt als Dadashri oder Dada, hat für gewöhnlich
immer gesagt, dass es nicht möglich ist seine Satsangs und
das Wissen über die Wissenschaft der Selbst-Realisation,
wortgetreu ins Englische zu übersetzen. Einiges der Tiefe der
Bedeutung würde verloren sein. Er betonte die Wichtigkeit,
Gujarati zu lernen, um präzise die Wissenschaft von Akram
Vignan und der Selbst-Realisation zu verstehen.
Trotzdem gab Dadashri seine Segnungen, um seine
Worte ins Englische und andere Sprachen zu übersetzen,
sodass spirituell Suchende zu einem gewissen Grad davon
profitieren können und später durch ihre eigenen
Bemühungen fortschreiten können.
Dies ist ein bescheidener Versuch der Welt die Essenz
Seines Wissens zu präsentieren. Dies ist keine wortwörtliche
Übersetzung seiner Worte, aber eine Menge Sorgfalt wurde
aufgebracht, um Seine ursprünglichen Worte und die Essenz
Seiner Botschaft zu bewahren. Für bestimmte Worte in
Gujarati, sind mehrere englische Wörter oder sogar ganze
Sätze erforderlich, um die exakte Bedeutung zu vermitteln.
Für ein zusätzliches Wörterverzeichnis, besuche unsere
Website: www.dadabhagwan.org
Viele Menschen haben unablässig gearbeitet, um
dieses Ziel zu erreichen und wir danken ihnen allen. Bitte
beachte, dass alle Fehler, die in dieser Übersetzung
angetroffen werden, gänzlich die der Übersetzer sind.
Klein-/Großschreibung: Um leichter unterscheiden zu
können, verwenden wir im Text das klein geschriebene
‘mein‘, ‘ich‘, ‘selbst‘ usw. für das relative selbst.
Mit großen Anfangsbuchstaben, wie: Selbst, Seele,
oder auch Du / Ich / Dir ist die Reine Seele, das wahre
Selbst, aber auch die Gnanis, oder der ‘Lord‘ gemeint.
Eben das Eine erwachte ewige ‘göttliche‘ Selbst.
Dada Bhagwan: Ist der ‘Lord‘ im Inneren. Das Eine
ewige ‘göttliche‘ Sein, auch manchmal ‘Er‘ genannt.