Right understanding of helping others (In German) Right Understanding Of Helping Other ( In German) | Page 10
Chandulal, oder Chandubhai: ‘Chandulal’ steht als
Synonym für das relative selbst, auch ‘Akte/File Nr.1‘
genannt.
Dies ist eine Zusammenstellung von Gesprächen, die
der Gnani Purush Dadashri mit Suchenden geführt hat. Die
ersten Gespräche wurden mit ‘Chandulal’ geführt. Deshalb
haben wir diesen Namen auch in den deutschen
Übersetzungen gelassen. Du kannst, wann immer
‘Chandulal’ steht, einfach deinen Namen einsetzen.
Nimit: Instrument
Genereller Umgang mit Worten und Begriffen in
‘Gujarati‘: Im Deutschen haben wir uns entschieden die
Worte in Gujarati in Klammern und kursiv hinter die deutsche
Beschreibung zu stellen, um den Lesefluss für den deutschen
Verstand nicht zu behindern und um ein leichteres Verstehen
von Dadas Wissenschaft zu ermöglichen. Wer jedoch
Gujarati lernen möchte, kann das so beim Lesen ganz
automatisch, indem er sie nicht überliest, sondern bewußt
mit aufnimmt. Wir sind dabei das Glossary ebenso nach
und nach ins Deutsche zu übersetzen. Wer tiefer in die
Wissenschaft Akram Vignan eintaucht und bestimmte
Studien, z.B. Parayan, oder Shibir, besucht, dem werden
diese Begriffe sowieso in Gujarati mehr und mehr geläufig,
so wie das tiefe befreiende Wissen (Gnan).
Einige Gujarati Worte werden in diesem Buch immer
wieder verwendet. Die folgenden Beschreibungen sollen
dir für ein besseres Verständnis dienen und helfen, damit
vertraut zu werden:
Gnani Purush: Jemand, der das Selbst vollständig
realisiert hat und fähig ist, das Wissen über das Selbst an
andere weiterzugeben. (Der erleuchtete Eine, Jnani in Hindi)
Gnan Vidhi: Wissenschaftliches Verfahren (Prozess,
Zeremonie) um Selbst-Realisation zu ermöglichen,
ausschließlich bei Akram Vignan. Dies ist ein
wissenschaftlicher Prozess von 48 Minuten, in dem der Gnani
Purush den Suchenden mit seiner Gnade segnet und das
auf Erfahrung beruhende Wissen über das Selbst weitergibt,