Revista simpozionului Eficiență și calitate în educație - 19 mai 2017 Eficiență și calitate în educație | Page 96

INTÉGRER LES PRATIQUES THÉÂTRALES À L’ORAL EN CLASSE DE FLE Minodora Beza, Liceul Agricol „D.P. Barcianu” & Colegiul Național „Gheorghe Lazăr” Sibiu Résumé: L’enseignement des langues étrangères a pour but de développer une éducation qui corresponde aux besoins de la société actuelle et de rapprocher les peuples, en favorisant leur prise de conscience et la mise en valeur de leur identité culturelle. Les moyens dont disposent aujourd’hui les professeurs de langues vivantes en Roumanie pour atteindre les objectifs d’un enseignement/apprentissage axé sur la communication sont variés et multiples. Pourtant, comme le CECR et les programmes scolaires l’imposent ou le recommandent, les enseignants devraient favoriser un apprentissage centré sur les besoins et la motivation des apprenants. Cet ouvrage intitulé «INTÉGRER LES PRATIQUES THÉÂTRALES À L’ORAL EN CLASSE DE FLE» est une réflexion personnelle dans laquelle nous nous sommes proposés de mettre l’accent sur les pratiques de classe, notamment sur les pratiques théâtrales comme outil qui sollicite globalement l’apprenant au niveau du système verbal et non-verbal. Les objectifs visés par la pratique théâtrale en classe de FLE correspondent à la tâche actionnelle détaillée dans le CECRL et ont pour but l’interaction en classe en tant que clé de toutes les activités de communication. Cependant nous sommes bien conscients que l’approche par les pratiques théâtrales ne garantit pas qu’il n’y ait pas d’apprentissage sans proposer des tâches qui aient un sens, qui rendent les élèves plus autonomes et qui créent une atmosphère conviviale dans la classe de FLE. Key words: theatre practices, French as a foreign language, oral communication, teaching/learning . L'expression ou la production orale est une compétence que les apprenants doivent progressivement acquérir, qui consiste à s'exprimer dans des situations d'énonciation diverses en FLE. Il s'agit d'un rapport interactif entre un émetteur et un récepteur qui consiste à faire appel aux compétences de compréhension, pour que l'apprenant soit capable de produire oralement des énoncés dans des différentes situations de communication, pour qu'il puisse répondre, interroger, s'exprimer, demander, communiquer etc., après avoir surmonté les problèmes de prononciation, du rythme et d'énonciation, de grammaire, et d'autres liés à la compréhension. Dans la communication, l’oral a toujours précédé l’écrit et continue à occuper une place prédominante dans les relations humaines. C’est pourquoi l’apprenant de FLE éprouve le désir et le besoin d’être capable, avant toute autre compétence, de communiquer oralement. Cela suppose l’acquisition de compétences de compréhension et d’expression qui sont en interaction incessante et continue. Moirand 14 distingue quatre composantes qu’implique la communication: - la composante linguistique: règles syntaxique, lexicales, sémantiques et phonologiques pour reconnaître et réaliser des messages; - la composante discursive: toute situation de communication impose l’adaptation de différents types de discours; -la composante référentielle: la connaissance des domaines d’expérience et de référence; -la composante socioculturelle: la connaissance et l’interprétation des normes sociales de communication et d’interaction. Le rôle de ces différentes composantes est de permettre la progression et la mise en place des activités d’utilisation authentique de la langue qui engagent les apprenants à mettre en œuvre leurs connaissances. Le système oral de la langue est un système autonome régi par des lois distinctes de celles de la langue écrite. Nous pouvons ainsi parler des spécificités de l’oral dont un enseignant de FLE doit tenir compte. 14 Morand, Sophie. Situations d’écrit (compréhension, production en langue étrangère), Paris,1979 96