La Cruz del Sur: Un Ñandú en el Firmamento
La constelación más pequeña del cielo, la Cruz del Sur, posee múltiples identidades: Mocoví: La llaman Manic, y representa un ñandú. Mapuche: La conocen como Punon Choyke, la huella del ñandú. Inca: Se la identifica como Chakana, o“ escalera al cielo”, que servía de puente entre los tres mundos de su cosmovisión. Europeos: Le otorgamos el nombre de Cruz del Sur porque vemos una Cruz Católica que indica la posición del polo Sur.
II. Los Idiomas de 4to Grado: Voces Vivas
Nuestra segunda investigación se centró en las lenguas de nuestro grado y de Argentina. Iniciamos identificando los idiomas que hablamos y los que deseamos aprender. El idioma predominante es el español, aunque nos enriquece la presencia de compañeros que hablan ruso. Descubrimos palabras como привет( hola) y пока( chau) en ruso, notando su alfabeto diferente al nuestro.
El Legado Lingüístico de los Pueblos Originarios
Muchas palabras de uso cotidiano en el español argentino provienen de lenguas originarias, como el quechua y el guaraní. Varias de nuestras familias aún hablan quechua, transmitido por madres, padres y abuelos. Quechua: Aprendimos que palabras como cuchudo( sentado) y manacanchu( no hay) son de origen quechua. Nos asombró saber que términos tan comunes como papa, cancha y zapallo provienen de esta lengua. También notamos la recurrencia de las sílabas cha, che, chi, cho, chu( ejemplos: cancha, chacra). Guaraní: Observamos que muchas palabras terminan en vocal acentuada( ejemplos: tereré, ñandú, ananá). Para consolidar el aprendizaje, realizamos un bingo con palabras de origen quechua y guaraní. También jugamos con adivinanzas en estos idiomas. Descubrimos que la frase“ adivina, adivinador” se dice imasmari, imasmari en quechua y maravichu maravichu en guaraní. Además, investigamos a los pueblos del sur de Argentina, como los tehuelches de la Patagonia. Estudiamos sus leyendas y vocabulario, como Alnkau( Gruta) y Auken( Cazar). Notamos la presencia constante de los sonidos KA y KE. El hecho de que tuvieran nombres distintos para cada palo que sostenía el toldo( KAU, casa) es un indicativo de la importancia de su vivienda en su forma de vida. Este proyecto dual, que nos llevó del espacio a las palabras, reafirma que el conocimiento y las narrativas de los pueblos originarios son un patrimonio esencial que conforma la identidad cultural argentina.