PXL-Jaarverslag 2018 | Page 5

(INTERNATIONALE) SAMEN(NET)WERKING MEERTALIGE KINDEREN NEDERLANDS LEREN: DAT KLINKT ALS MUZIEK KAREN REEKMANS ONDERZOEKSTER EXPERTISECENTRUM PXL-ONDERWIJSINNOVATIE Departement PXL-Education Limburg telt door haar mijnverleden heel wat meertalige kinderen. Het toe- nemend aantal vluchtelingenkinderen deed dat aantal nog verder stijgen. Hoe ga je in de klas om met kinderen die een andere thuistaal spreken? Hoe kan je met hen op een creatieve, inter- actieve manier aan de slag? En kunnen muziek en beeld helpen om hun taal- vaardigheid te ontwikkelen? PXL-on- derzoekster Karen Reekmans onder- zocht het in het project taalCULTuur. KLINKT ALS MUZIEK “In de lerarenopleiding bestaat de keu­ zemodule meertaligheid al tien jaar. In dat vak gaan we met studenten kleuter-, lager en secundair onderwijs uit binnen- en buitenland na hoe we jonge kinde­ ren op een speelse manier een vreemde taal kunnen leren”, legt Karen Reekmans uit. “Dat muziek en drama taalontwikke­ ling op een prettige manier stimuleren, was ons al langer duidelijk. In die con­ text werken we al jarenlang samen met muziekdocente Elisabeth Henry van de lerarenopleiding van de Haute Ecole Liège. De Waalse en Vlaamse studenten staan samen voor de klas. Zo bouwen ze een netwerk uit en leren ze elkaars buurttaal. Daarnaast experimenteren we met meertalig voorlezen waarbij we ook de moedertaal van onze internatio­ nale studenten – en meertalige leerlin­ gen - een plek geven.” JACKSON POLLOCK “Hoe meer zintuigen je prikkelt, hoe rijker een leerervaring wordt en des te sneller, beter en gemotiveerder gaan kinderen een nieuwe taal verwerven. Daarom sla je als taaldocent het best de handen in elkaar met je collega´s uit de kunsten. Met dat idee in het achterhoofd ben ik op mijn collega´s afgestapt. Kris Nauwelaerts (PXL-MAD School of Arts) reageerde meteen enthousiast. En ook Dienne Bogaerts van PXL-Music zette graag mee haar schouders onder dit project. We brachten studenten uit ver­ schillende departementen samen en lieten hen muzische workshops uitwer­ ken waarbij ze kinderen trachten te sti­ muleren om te experimenteren met en te communiceren over hun ervaringen met muziek, beeld en drama.” “We ontwierpen speelse workshops waarbij kinderen bijvoorbeeld op het ritme van muziek action-painting-ge­ wijs gingen schilderen met penselen, hun vingers, hun neus en hun tenen. Na die workshop bleken de leerlingen effectief in staat om in het Nederlands over hun ervaringen te communice­ ren. De nieuwe woordenschat rond lichaamsdelen hadden ze onderweg spontaan opgepikt. De scholen die aan ons project meewerkten, waren in de wolken. Om ook andere scholen hand­ vaten aan te reiken, bundelden we onze ideeën in de inspiratiegids Vertaalde Verbeelding.” VAN LIMBURG NAAR EUROPA “De relevantie van deze ideeën overstijgt de grenzen van Limburg en Vlaanderen. Andere Europe­ se landen worstelen met dezelfde uitdagingen. Daarom stimuleerde mijn onderzoekshoofd Wouter Hustinx mij om onze ideeën verder uit te diepen in een Erasmus+project. We zochten gelijkgezinde partners uit Portugal, Gran Canaria en Turkije, en schreven samen een projectaanvraag. Met succes, want vorig jaar kregen we financiering om dit ArtiCULan-project verder uit te bouwen. Samen willen we de taal-leerervaring nog verder verrij­ ken. Bovendien kregen we van de Ne­ derlandse Taalunie nog extra financie­ ring en kreeg ook dans een plek in dit verhaal.” “Meertaligheid is een ongelooflijke op­ portuniteit in de wereld vandaag. Als we kinderen op jonge leeftijd al kunnen onderdompelen in stimulerende, meer­ talige leeromgevingen, dan worden we daar straks allemaal beter van. Meer­ taligheid alle kansen geven: dat klinkt toch als muziek.”