Portuguese Lighting Network Issue 9 | Page 48

47

.

DECORAÇÃO / DECORATING

6. Algarve

Consoada / dinner: galo assado ou bacalhau acompanhado com couves da região / roasted rooster or codfish served with cabbages of the region.

Almoço de Natal / lunch: peru recheado e assado no forno / turkey stuffed and baked in the oven.

Doces / sweets: bolo de mel, azevias de batata doce, broas de milho, rabanadas e filhós de canudo / honey cake, "azevias" made with sweet potatos, cornbread, french toast and "filhós de canudo".

7. Madeira

Consoada / dinner: espetadas típicas da ilha da Madeira em pau de loureiro / traditional skewers on a laurel stick of Madeira island

Almoço de Natal / lunch: canja de galinha e carne de porco temperada em vinho-de-alhos, servida com migas de pão e legumes / chicken broth and pork seasoned with wine and garlic, served with bread crumbs and vegetables.

Doces / sweets: bolos à fatia, bolo de família, bolo de mel da Madeira, bolo de noz ou de abóbora, filhós da Madeira, e os tradicionais licores dos frutos desta região / slice cakes, "family" cake, Madeira honey cake, walnut or pumpkin cake, Madeira's "filhós" and the traditional fruits liqueurs of this region.

8. Açores / Azores

Consoada / dinner: galinha: assada no forno, guisada com batatas ou canja de galinha / chicken: roasted in the oven, stewed with potatoes or chicken broth.

Almoço de Natal / lunch: polvo guisado ou carne assada / stewed octopus or roasted meat.

Doces / sweets: rabanadas, malassadas, coscorões, bolo de Natal, merengue de banana à moda dos Açores, arroz doce e muitos licores artesanais de frutos da região / french toast, "malassadas", "coscorões", Christmas cake, Azores banana meringue, sweet rice and many local fruits liqueurs.