Escola Matilde Orduña
Les característiques dels aprenents, en aquesta edat, són ben diferents a les de la
preescolar i C.I., els aprenentatges són més ràpids. És el moment d’avançar cap al
codi escrit en l’anglès. Mai no s’ha de pretendre de bon començament un codi escrit
correcte, però sí que es relacioni amb el contingut del missatge de manera que el
lector d’un d’aquests missatges entengui el significat. En fixar el codi escrit s’ha
d’orientar la dificultat fonètica. Progressivament s’han d’introduir els sons i les grafies
del vocabulari bàsic reflectit en les distintes unitats de programació. En fer el trasllat a
l’ortografia arbitrària de forma simultània en les altres llengües, també es produeix en
la no llengua anglesa. Els objectius, continguts, procediments, etc. Han de ser
diferents al de les altres llengües ja que en ser aliena a la pròpia realitat lingüística
l’assimilació és òbviament diferenciada.
Es dedicarà un espai de temps al treball d’estructures comunes. La llengua vehicular
d’aquestes sessions serà el català. Durant aquestes sessions es proposaran activitats
que siguin aplicables al tractament específica de cada llengua. Per exemple es
sistematitzaran hàbits de lectura, ús del diccionari, esquemes de presentació de
treballs, anàlisi de textos, composició de textos, treballs de narració, poesia,
descripció, diàleg, ordenació d’idees, elaboració de fitxes de lectura, etc.
La distribució d’hores en l’àrea de llengua, per a tot el cicle, es reflecteix de la següent
manera:
-
-
-
Llengua catalana: 300 hores (inclou 125h. Estructures comunes)
3r i 4t: 5 sessions
Llengua castellana: 280 hores
3r i 4t: 2h30minuts
Llengua estrangera: 210 hores
3r i 4t : 2h30
El treball de la llengua al cicle mitjà ha d’afavorir la conscienciació dels aprenents en la
importància de la comunicació dins la nostra societat i de la tendència al plurilingüisme
en els processos d’interacció en els individus de les diverses comunitats.
Cicle Superior
El català serà la llengua vehicular i d’aprenentatge, encara que caldrà utilitzar
adequadament el castellà com a font d’informació i vehicle d’expressió. L’anglès ha de
fixar-se com una base sòlida des del punt de vista auditiu, fonètic i gramatical per
poder assolir en cursos posteriors un coneixement més profund de la llengua anglesa.
Al cicle superior el tractament de les llengües esdevé més complex. S’ha d’aprofundir
en el corpus de cada llengua de manera que els objectius vindran marcats sota un
criteri semblant quant al català i castellà. En cada cas s’han d’adequar al procés
d’aprenentatge dels alumnes. Els especialistes en l’àrea de llenguatge han de
dissenyar les diferents unitats de programació i vehicular els continguts bàsics
d’estructura, anàlisi, comprensió, expressió i ortografia simultàniament en les dues
llengües. En acabar aquest cicle els alumnes han d’aconseguir un nivell fluid de les
dues llengües tant a nivell oral com escrit, de manera que siguin capaços de produir un
text, llegir-lo i comprendre’l sense dificultat.
Projecte lingüístic 2014