Pla Lingüístic 2014 Projecte Lingüístic 2014 | Page 11

Escola Matilde Orduña Les característiques dels aprenents, en aquesta edat, són ben diferents a les de la preescolar i C.I., els aprenentatges són més ràpids. És el moment d’avançar cap al codi escrit en l’anglès. Mai no s’ha de pretendre de bon començament un codi escrit correcte, però sí que es relacioni amb el contingut del missatge de manera que el lector d’un d’aquests missatges entengui el significat. En fixar el codi escrit s’ha d’orientar la dificultat fonètica. Progressivament s’han d’introduir els sons i les grafies del vocabulari bàsic reflectit en les distintes unitats de programació. En fer el trasllat a l’ortografia arbitrària de forma simultània en les altres llengües, també es produeix en la no llengua anglesa. Els objectius, continguts, procediments, etc. Han de ser diferents al de les altres llengües ja que en ser aliena a la pròpia realitat lingüística l’assimilació és òbviament diferenciada. Es dedicarà un espai de temps al treball d’estructures comunes. La llengua vehicular d’aquestes sessions serà el català. Durant aquestes sessions es proposaran activitats que siguin aplicables al tractament específica de cada llengua. Per exemple es sistematitzaran hàbits de lectura, ús del diccionari, esquemes de presentació de treballs, anàlisi de textos, composició de textos, treballs de narració, poesia, descripció, diàleg, ordenació d’idees, elaboració de fitxes de lectura, etc. La distribució d’hores en l’àrea de llengua, per a tot el cicle, es reflecteix de la següent manera: - - - Llengua catalana: 300 hores (inclou 125h. Estructures comunes) 3r i 4t: 5 sessions Llengua castellana: 280 hores 3r i 4t: 2h30minuts Llengua estrangera: 210 hores 3r i 4t : 2h30 El treball de la llengua al cicle mitjà ha d’afavorir la conscienciació dels aprenents en la importància de la comunicació dins la nostra societat i de la tendència al plurilingüisme en els processos d’interacció en els individus de les diverses comunitats. Cicle Superior El català serà la llengua vehicular i d’aprenentatge, encara que caldrà utilitzar adequadament el castellà com a font d’informació i vehicle d’expressió. L’anglès ha de fixar-se com una base sòlida des del punt de vista auditiu, fonètic i gramatical per poder assolir en cursos posteriors un coneixement més profund de la llengua anglesa. Al cicle superior el tractament de les llengües esdevé més complex. S’ha d’aprofundir en el corpus de cada llengua de manera que els objectius vindran marcats sota un criteri semblant quant al català i castellà. En cada cas s’han d’adequar al procés d’aprenentatge dels alumnes. Els especialistes en l’àrea de llenguatge han de dissenyar les diferents unitats de programació i vehicular els continguts bàsics d’estructura, anàlisi, comprensió, expressió i ortografia simultàniament en les dues llengües. En acabar aquest cicle els alumnes han d’aconseguir un nivell fluid de les dues llengües tant a nivell oral com escrit, de manera que siguin capaços de produir un text, llegir-lo i comprendre’l sense dificultat. Projecte lingüístic 2014