Periódico Casco Antiguo News EDICIÓN 16 · AGOSTO 2017
AGOSTO DE 2017
REPÚBLICA DE PANAMÁ
I M P R E S O M E N S UA L C O L E C C I O N A B L E
AÑO II · EDICIÓN 16
Italia en el Casco
A
El primer italiano del que se tiene noticia en Panamá (descartado que Colón fuera
genovés) es Andrea Della Rocca, contador de Pedrarias Dávila.
fines del 1500, once ita-
lianos viven en Panamá
Vieja. Llegaron para las
obras del canal norteamericano en
torno a los dos mil, siendo el tercer
contingente, tras afroantillanos y es-
pañoles. Se han ganado la visa de
países amigos aquí. Apellidos como
Chiari o Martinelli han hecho histo-
ria en la política nacional, y Alberto
Motta, que comenzó vendiendo cho-
colates a los ocho años, construyó la
mayor fortuna familiar de Centroa-
mérica.
Italia conocía la pasta plana (la-
saña) mil años antes de que Marco
Polo, o sus antecesores, descubrieran
para Europa los fideos (vermicelli).
Italia se deleitaba con helados de nie-
ve con miel y frutas desde el inicio
del imperio. Esa tradición milenaria
ha generado una gastronomía de al-
tísima calidad que se puede disfrutar
en el Casco Antiguo gracias a la fu-
sión entre Panamá e Italia, con una
oferta variada y exquisita. Cafés,
helados, pastas y postres son lo tra-
dicional, pero hay mucho más por
descubrir.
I taly in C asco
The first Italian known in Panama (discarting that Columbus was
Genovese) is Andrea Della Rocca, accountant of Pedrarias Dávila.
A
t the end of 1500, eleven Italians
live in Old Panama. They ar-
rived for the works of the North Amer-
ican canal around the two thousand,
being the third contingent, after afro-
antillanos and Spaniards. They have
earned the visa of friendly countries
here. Surnames like Chiari or Martinel-
li have made history in national politics,
and Alberto Motta, who started selling
chocolates at age eight, built the largest
family fortune in Central America.
Italy knew the flat pasta (lasagna) a
thousand years before Marco Polo, or
his predecessors, discovered noodles
(vermicelli) for Europe. Italy delighted
in ice cream with honey and fruit from
the beginning of the empire. This mil-
lennial tradition has generated gastron-
omy of the highest quality that can be
enjoyed in Casco Antiguo thanks to the
fusion between Panama and Italy, with
a varied and exquisite offer. Coffees, ice
cream, pastas and desserts are the tra-
ditional meal, but there is much more
to discover.
Personajes
Sábato y el ahogado
Pág. 6
Opinión
No hay un nuevo
Casco Viejo
Pág. 10
Nota Central
Delicias italianas en
el Casco Antiguo
Pág. 11
Polo gastronómico:
Nómada
arte y buen
comer, con toque
auténtico
Un entorno clásico para unas recetas con
mucha historia
Pág. 18