other virtual spaces . After last summer we started to meet up in person again , let us hope that this all passes soon , and we can start going back to normal . I hope that we can continue with our plans for World Environment Day in June , it seems as though the World Health Organisation is predicting the pandemic will soon come to an end and it looks like things are improving . The essential part of our work now is to reach the civilian population through two elements , the first part is education like we have just discussed , by developing compelling programmes for educators . That is why we must shape educators , and one of the things we have in common is attempting to mould educators towards sustainability so that children can learn . The second part is adults , ordinary society , spreading awareness via various means of communication such as the radio to raise awareness of the message that we must look after the planet , and we must nurture education , nurture culture and nurture science , because science provides us with significant things such as vaccines for example . That is the project in general , on one side , education and on the other , raising awareness and a strong understanding amongst adults . We are now receiving support . Right now , in Spain , in England , in France , in all the European countries , there is a section in each ministry devoted to sustainability and sustainable development , so we have spoken to the minister in charge here and they have agreed to give us subsidies towards sustainable projects . Whether you like it or not money is important . If you have all the will in the world and you keep pushing hard it eventually works out . If you look at some of the details of the conference that we held everything went perfectly , but we had a lot of convincing to do , by that I am referring to funding . Even Parody Tours in Gibraltar helped by donating flights and the hotel . You have to reach out a lot to businesses , but it works , but you have to talk to them a lot and ask for favours and such . From this year we will be working with subsidies . And for example , if we need things like bilingual booklets , we can pay professionals to make them , print them and distribute them . Fundamentally , our work this year will consist of fostering sustainability in education together with forming educators . We also try to do this on both sides of the fence . For us , there are no borders in our work , when
Christian Santos , el Dr . John Cortez ( ministro para el medio ambiente , sostenibilidad , cambio climático y la educación o los sindicalistas y pertenecientes al Grupo Transfronterizo , Michael Netto y Lionel Chipolina , además de con la ya mencionada Daniella Tilbury , con los cuales tenemos muy buena relación y hablamos sobre el transfronterismo en relación con los objetivos de la UNESCO . Durante la pandemia hicimos cursos y talleres por Zoom o por otros espacios virtuales . Ya después del verano volvimos otra vez a congregar a gente . Esperemos que pase todo esto pronto y volvamos otra vez a la normalidad . Yo espero que sigan adelante los planes que tenemos para el día del medio ambiento en junio , parece que la Organización Mundial de la Salud está dándole poco tiempo al virus y parece que se está mejorando . Lo esencial del trabajo nuestro ahora es llegar a la población civil , a la sociedad civil . Por dos partes ; una , la educación como hemos estado hablando , y empezar a hacer programas convincentes para los profesores , por eso hay que formar mucho a los profesores y de hecho una de las cosas que tenemos en común es intentar hacer formación del profesorado en el sentido de la sostenibilidad , para que luego lo aprendan los niños claro . Por otra parte , a los adultos , lo que es la sociedad normal y corriente , concienciar a través de medios de comunicación como la radio , por ejemplo , para concienciar a los adultos del que el planeta hay que cuidarlo y que hay que mirar por la educación , hay que mirar por la cultura , hay que mirar por la ciencia , que realmente la ciencia también nos aporta cosas significantes como la vacuna , por ejemplo . Entonces ese es el proyecto en general , por una parte , la educación , y por otra parte los adultos y concienciándolos , una concienciación en condiciones . Ahora estamos recibiendo apoyo . Ahora , en distintos países de Europa , en España , en Inglaterra , en Francia … Existe un ministerio que tienen un apartado de sostenibilidad , de desarrollo sostenible , en España es el Ministerio de Derechos Sociales y Agenda 2030 , nosotros esperamos conseguir alguna subvención para proyectos sostenibles . Quieras que no , pero el dinero es importante . Si tú tienes mucha voluntad y luego resulta que tienes que recurrir , lo consigues . Si miras a los datos de la asamblea salió todo perfecto , había mucho que mover y me refiero al dinero . Hasta Parody Tour de
58 OTWO 36 / JULY 2022