TYPHOON TA-HTA-4HTA
TYPHOON PU-HPU
TYPHOON SUH
TYPHOON ALH
TYPHOON HRC
TYPHOON SUH MINI
|
1D ÷ 1.5D |
MACHINING OF DEEP HOLES PERPENDICULAR TO THE SURFACE
ESECUZIONE FORI PROFONDI ORTOGONALI ALLA SUPERFICIE
HERSTELLUNG TIEFER RECHTWINKLIGER BOHRUNGEN
STEP 1
As pilot drill( 1xD, 1.5xD), please use 353HTA or 353HPU with head angle 140 °( HL = 135 °) and m7 tolerance( HL = h7).
|
EXÉCUTION DE TROUS PROFONDS ORTHOGONAUX À LA SURFACE
MECANIZADO DE AGUJEROS PROFUNDOS PERPENDICULARES A LA SUPERFÍCIE
СВЕРЛЕНИЕ ГЛУБОКИХ ОТВЕРСТИЙ ПЕРПЕНДИКУЛЯРНО ОБРАБАТЫВАЕМОЙ ПОВЕХНОСТИ
Utiliser un foret 353HTA ou 353HPU avec un angle en bout de 140 °( HL = 135 °) et une tolérance m7( HL = h7), pour effectuer un trou pilote( 1xD ÷ 1.5xD) très précis.
|
TYPHOON HL
C-SD-TA
|
Utilizzare una punta 353HTA o 353HPU con angolo in testa di 140 °( HL = 135 °) e tolleranza m7( HL = h7), per eseguire un foro pilota( 1xD ÷ 1.5xD) molto preciso. |
Utilice una broca 353HTA o 353HPU con ángulo punta de 140 °( HL = 135 °) y tolerancia m7( HL = h7), para realizar un agujero piloto( 1xD ÷ 1,5xD) muy preciso. |
|
LFTA
SUTA
|
Einen Bohrer 353HTA oder 353HPU mit einem Spitzenwinkel von 140 °( HL = 135 °) und Toleranz m7( HL = h7) für die Herstellung einer äußerst präzisen Richtbohrung( 1xD ÷ 1.5xD) verwenden. |
Для пилотного отверстия( 1xD ÷ 1.5xD) используйте сверло 353HTA или 353HPU с углом при вершине 140 °( HL = 135 °) и допуском на диаметр m7( HL = h7). |
|
HSS-HSS / CO DRILLS
G2
|
STEP 2 |
||
MDTA
HF VH / UP
|
1.0mm |
With coolant feed OFF, enter the pilot hole with HL drill at Vc = 20 m / min and fn = 0.3 mm / rev. Position the HL drill at 1 mm from the end of the pilot hole, then start supplying the coolant and start drilling. |
Sans actionner la lubrification interne, entrer avec le foret long série HL à l’ intérieur du trou. Vc = 20 m / min, fn = 0.3 mm / rév. Placer le foret HL jusqu’ à 1 mm du fond du trou pilote. Actionner la lubrification interne à haute pression et commencer le perçage. |
MEF |
|||
ALU
MEX
|
Senza azionare il refrigerante interno, entrare con la punta lunga serie HL all’ interno del foro. Vc = 20 m / min, fn = 0.3 mm / rev. Posizionare la punta HL sino a 1 mm dal fondo del foro pilota. Azionare il refrigerante interno ad alta pressione e cominciare la foratura. |
Sin accionar el refrigerante interno, entre con la broca larga de la serie HL dentro del agujero. Vc = 20 m / min, fn = 0.3 mm / rev. Posicione la punta HL hasta 1 mm del fondo del agujero piloto. Accione el refrigerante interno a alta presión y comience el taladro. |
|
UH |
|||
HSS / CO-HSSP END MILLS
CARBIDE
BURRS
|
Ohne Aktivierung der internen Kühlung, einen langen Bohrer der Serie HL in die Bohrung einführen. Vc = 20 m / min, fn = 0.3 mm / U den Bohrer HL bis 1 mm vom Ende der Richtbohrung ansetzen. Die interne Kühlung mit Hochdruck aktivieren und mit der Bohrung beginnen. |
Без включения СОЖ, введите длинное сверло серии HL внутрь пилотного отверстия с режимами Vc = 20 м / мин и fn = 0.3 мм / об. Спозиционируйте сверло HL на расстоянии 1 мм от дна отверстия. Включите подачу СОЖ и начните сверление. |
|
168 |