NEW ::: POETRY Apr. 2015 | Page 31

ART INTERPRETATION: the divine body of a fallen virgin is forcing the sun to express itself like a victim of the guillotine, its rays are crawling to her with hope to return the spark of life, but turning into snakes... [::,] The wind of the gods suspends them for ever, until the dead ones wake up. What are you going to do, dear child, when the spirits enter in the gloomy origami birds? When the crows fly at last in the morning, perch on your sleeping body, dig their claws in your white flesh and caw in your ear with the voice of your ancestors? El viento de los dioses las suspende eternamente, hasta que los muertos se despierten. ¿Qué vas a hacer, niña querida, cuando sus espíritus entren en los sombríos pájaros de origami? ¿Cuando los cuervos vuelen por fin de madrugada, se posen en tu cuerpo dormido, entierren sus garras en tus carnes blancas y te graznen al oído con la voz de tus antepasados?