ahşabın birbirine çok yakıştığına ama metal olmadan
bu iki malzemenin yeterince evlenemediğine inanıyor:
”Taş tonu, tekstürü, boyutu, ahşabın türü, sertliği,
rengi özellikle yeşil malzeme ile daha da okunaklı
oluyor. Bu nedenle kötü bir bitkilendirme bu büyüyü
bozar, kesinlikle çok hayati bir konudur.” Aslan’ı taşla
tanıştıran Kemal Erguvanlı olmuş: “Erguvanlı hoca
inanılmaz bir şekilde, taşı bir canlı gibi algılamakta
ve öğrenci üzerinde akıldan çıkmayacak izlenimler
bırakmaktaydı. Bu nedenle Erguvanlı ile Türkiye’nin
bütün taşlarını öğrendim. O dönemde kayrak
Türkiye’de kesilmiyordu. İlk olarak Four Seasons
Otel’de kesilmiş kayrak kullandım. Bu Türkiye’deki
ilk örneklerimden idi. Benim için tüm kayraklar
çok heyecan vericidir. İkinci ana taşım özellikle
Diyarbakır’ın bazaltıdır. Bazalt, Yasemek’ten sonra
benim bir tutkum oldu. Ancak bazaltı olması gerektiği
gibi kullanamadığımızın da farkındayım. Yine de
bazaltın yağmur sonrası topraksı kokusu benim için
çok önemli bir izlenimdir. Bununla beraber tüm taşlara
çok yakınım; her taşın bir kullanım potansiyeli var ve
bu ancak taşla yaşayarak öğrenilebiliyor.”
İSTANBUL ÜMRANİYE’DE URAS DİLEKÇİ ARCHITECTS TARAFINDAN TASARLANAN KARMA
KULLANIMLI BUYAKA’NIN BAHÇESİ, MİMARİNİN İZDÜŞÜMÜNÜ ÖNE ÇIKARACAK ŞEKİLDE
2007-2008 YILLARI ARASINDA GERÇEKLEŞTİRİLDİ.
THE GARDEN OF THE MULTI-USE BUYAKA DESIGNED BY URAS DİLEKÇİ ARCHITECTS WAS
REALIZED BETWEEN 2007-2008.
these materials, especially wood and stone go well with each other but
metal is needed to really make them fit: ‘’The tone, texture and size of
the stone and the type, hardness and color of the wood comes out better
with green materials. Thus a bad planting breaks the spell, this is a vital
matter.’’ He says that his teacher Kemal Erguvanlı introduced him to stone:
‘’He perceived stone as living matter, leaving unforgettable impressions on
his students. I learned all the stones of Turkey through Erguvanlı. In those
days slate wasn’t cut in Turkey. I used it for the first time in The Four Seasons
Hotel. Slates are very exciting for me. My second main stone is Diyarbakır’s
basalt. I am aware that we aren’t able to use basalt as we should, but the
earthy smell of basalt after the rain is such an important sensation for me.
Nevertheless, I feel very close to all kinds of stones, they all have their own
usage potential. One learns this through experience.’’
MART - NİSAN 2013 / MARCH - APRIL 2013 • NATURA 33