Dosya/Report
Häberli’nin Latin köklerini İsviçre eğitimiyle buluşturan net ancak kıvrımlı, değişken çizgisiyle
birlikte bir başka özelliği; renk konusundaki hassasiyeti sergideki enstalasyonda da kendisini
gösteriyor. Tasarımcı ziyaretçiyi bir heykel bahçesinden, kıvrımlı bir yoldan mermer sütunlu bir
ormana götüren, üstü kapalı labirentte çok çeşitli doğal taşlar kullanarak perfore bir duvar ya da
heykelde olduğu gibi malzeme ve fonksiyonuyla azami ölçüde oynuyor. Ton sür ton uygulanan
çok zengin renk yelpazesi ve detaylara gösterdiği hassasiyet enstalasyonun yarattığı deneyimi
mükemmelleştiriyor. Bir odada her biri farklı bir mermerden, farklı çap ve uzunlukta 7 sütun var.
Heykel bahçesindeki yekpare Camelion oturma ünitesi ise tek başına 750 kg. ağırlığında.
A clear and yet curly line, frivolous, whimsical even, in which he seems to combine his Latin
origin with his Swiss upbringing was also the basis of his installation, together with one of
his other hallmarks, his subtle sense of colouring. He has created a roofed labyrinth that
leads the visitor from a sculpture garden to a forest of marble pillars, along a curvy path and
arabesque, incorporating a wide array of natural stones, maximally exploiting the materials
and their function, such as a perforated wall or a sculpture, with a great sense of precision in
a large variety of colours, ton sur ton. One room contains 7 pillars, different in diameter and
length, and each made of a different marble, while a seating unit in the sculpture garden,
made out of one piece of Camelion marble, weighs approximately 750 kg.
ALFREDO HÄBERLI / ENLIGHTENMENT
16 NATURA • MART-NİSAN / MARCH-APRIL 2012