friendship that he had forged at the time with the
painter Mingardi 3 , the best of his day, as well as to
the realisation that painters in Rome were moving in
the opposite direction from that espoused by their
Venetian counterparts all texture and colour, whom
he considered to be the true masters of the brush,
for he was none too fond of the pretty, jewel-like
work, however precious, of the Mengs, the Battonis
and the Marons 4 : and it was of some satisfaction for
him that some coloured head displaying the mere
ghost of Giorgione’s brushwork should have been
thought by the most intelligent to be truly the work
of that Venetian old master” 5 .
mettesse eccessiva importanza nelle sue pitture,
e che queste lo avessero tolto alle sue più gravi
occupazioni. Basti il conoscere il breve periodo di
vita che a queste consecrò, la somma facilità con
cui sono eseguite, la costante renitenza che ebbe ad
accordarle a qualunque, benchè seducente richiesta,
e la modestia con cui le mostrava a guisa di ozii
piuttostochè di serie occupazioni, per riconoscere il
poco caso che egli effettivamente ne faceva.
Diede motivo a questo per lui piacevole
divagamento del pennello il ritornare con grato
animo a quelle abitudini, che contrasse fin da
fanciullo in Venezia, addimesticandosi colla
tavolozza per l’amicizia, che allora contratto aveva
col pittore Mingardi 3 , il migliore di que’ tempi, oltre
in vedere che in Roma si andava per una via tutta
opposta a quella de’ succosi coloritori veneziani, i
quali riteneva per i veri maestri del pennello, non
troppo pago delle linde e smaltate pitture, sebben
preziose, dei Mengs, dei Battoni, dei Maron 4 : e
non fu poca soddisfazione per lui che qualche testa
colorita colla semplice rimembranza del pennello
giorgionesco, fosse da’ più intelligenti creduta di
antico veneziano maestro” 5 .
This insistence on the fact that Canova’s
paintings were intended purely for the painter’s
own amusement in no way sought to diminish their
quality, merely to make their nature quite clear
compared to the excessive consideration afforded
them by the French drafter of the popular Biographie
nouvelle des contemporaines, who argued that, in his
view, the artist was prouder of his paintings than he
was of his sculptures 6 . There remained the pleasure
with which they were produced and Canova’s
fondness for them, even if he did then appear to
mark his distance from them, yet without wishing
to part with them, jealously guarding them in his
home and, as we shall see, only parting with them
when offering them as gifts to people with whom
he had a special bond of gratitude and affection.
The most interesting thing that we can glean
from Cicognara’s considerations, however, is that
Canova used this exercise in painting to reiterate
his fondness of the Venetian tradition of colour, a
fact stressed also by Melchiorre Missirini, one of his
greatest biographers and his former secretarius, who
argued that in Canova’s hands “the chisel moved in
the manner of a paintbrush”, allowing him to achieve
“that all-powerful ease typical of the painters of the
Venetian school, whose work, while the product of
much thought and much labour, appears on the
contrary to have flowed naturally from their hands,
created in one fell swoop, in a day” 7 . And besides,
the painterly quality that is such a feature of his
marble statues and makes them so unique thanks to
Questo ribadire che le pitture di Canova
fossero state eseguite esclusivamene per svago e
diletto non significava sminuirle, ma precisare il
loro carattere rispetto alle considerazioni eccessive
dell’estensore francese della diffusa Biographie
nouvelle des contemporaines il quale aveva invece
sostenuto come secondo lui l’artista andasse fiero
dei suoi dipinti ancora più che delle sue sculture 6 .
Restava il piacere con cui erano state eseguite e
l’attaccamento di Canova, anche se poi sembrava
prenderne le distanze, a opere da cui non volle
staccarsi, custodendole gelosamente nella sua casa
e non separandosene se non, come vedremo, per
farne omaggio a persone cui era unito da un vincolo
speciale di riconoscenza e amicizia.
Ma la cosa più interessante che traspare
dalle considerazioni di Cicognara è il fatto che
Canova ribadisse, attraverso questo esercizio
pittorico, il suo legame con la tradizione veneta
del colore, come sottolineò uno dei suoi maggiori
15