COMMUNAUTÉ • COMMUNITY
EnBref
LAUGH YOUR BUTT OFF
Le Groupe de recherche MII de l ’ Université McGill présentera sa collecte de fonds annuelle Laugh Your Butt Off le 17 novembre , mettant en vedette l ’ acteur et comédien Elon Or . Le Groupe recueille des fonds pour financer les salaires des infirmières du service des MII et d ’ un psychologue pour enfants , ainsi que pour des événements éducatifs qui relèvent des MII et qui sont destinés aux patients et à leur famille . Pour acheter des billets pour la collecte de fonds , pour obtenir de plus amples informations sur le Groupe ou pour faire un don : mcgillibd . ca M The McGill IBD Research Group will be hosting their annual Laugh Your Butt Off fundraiser on November 17th featuring actor and comedian Elon Gold . The Group raises funds to support the salaries of IBD nurses and child psychologist , as well as educational events focused on topics relevant to IBD for the benefit of patients and their families . To buys tickets to the fundraiser or for more information on the Group or how to make a donation : mcgillibd . ca
BAL DU 50 e ANNIVERSAIRE DES CÈDRES CEDARS 50 th ANNIVERSARY BALL
Participez au Bal du 50 e anniversaire des Cèdres de la Fondation du cancer des Cèdres qui se tiendra le 10 novembre dans la salle Arsenal située au 2020 , rue William . Un cocktail sera servi à 18 h 30 suivi d ’ un dîner à 19 h 30 . L ’ habit de soirée est de rigueur et un service de voiturier est disponible . C ’ est une occasion unique d ’ exprimer votre soutien pour les efforts déployés par Les Cèdres au service de patients atteints de cancer et leur famille . Visitez www . cedars . ca pour plus de détails . M On November 10 , partake in the Cedars Cancer Foundation Ball at Arsenal , 2020 rue William . Cocktails at 6:30 followed by dinner at 7:30 . Black tie and valet parking . This is a unique opportunity to show your support for the work Cedars does in serving cancer patients and their families . Please visit www . cedars . ca for more details .
CAMPAGNE DE PAP PAP CAMPAIGN
Pour aider à lutter contre le cancer du col de l ’ utérus , inscrivez-vous aujourd ’ hui pour visiter une clinique de test de PAP ( programme de prévention et de sensibilisation ). Au cours de la semaine du 17 au 21 octobre 2016 , les femmes canadiennes peuvent contacter une clinique pour prévenir le cancer du col de l ’ utérus , en recevant l ’ information appropriée , la vaccination et le test de PAP . La Semaine nationale de sensibilisation au cancer du col de À mon avis , il faut enlever la mention « également appelée PAP ... ». Même chose en anglais . Une initiative de la Fédération des femmes médecins du Canada ( FFMC ). Pour trouver une clinique près de chez vous , visitez www . fmwc . ca / pap-clinics . M To help fight cervical cancer , register today to hold a Prevention & Awareness Program ( PAP ) test clinic . During the week of October 17-21 , 2016 , Canadian women can contact a clinic to prevent cervical cancer through appropriate information , vaccination and Pap testing . The National Cervical Cancer Awareness Week , also known as the PAP ( Prevention & Awareness Program ), is a Federation of Medical Women of Canada ( FMWC ) initiative . To find a clinic near you , visit www . fmwc . ca / pap-clinics
LA GRANDE MARCHE
Le Grand défi Pierre Lavoie et la Fédération des médecins omnipraticiens du Québec ( FMOQ ) sont fiers d ’ inviter le grand public , les médecins de famille et tous les médias à la deuxième édition de La Grande marche de Québec le 22 octobre et de Montréal le 23 octobre . La Grande marche consiste en une boucle de 5 km que les marcheurs peuvent parcourir à leur rythme . Toujours dans l ’ esprit du Grand défi , il n ’ y a pas de chronomètre . Le parcours croise quelques-uns des sites les plus emblématiques de chacune des deux villes . Pour l ’ enregistrement et plus de détails , visitez www . onmarche . com M Le Grand défi Pierre Lavoie and la Fédération des médecins omnipraticiens du Québec ( FMOQ ) are proud to invite citizens , family doctors and media for the second edition of La Grande marche in Quebec City October 22 and in Montréal October 23 . La Grande marche is a 5 km course and people will be able to walk the distance at their own pace . During this course , you ’ ll be able to see the most emblematic sites of each city . For registration and more details , visit www . onmarche . com
10 MONTRÉAL enSANTÉ AUTOMNE 2016