MIDDLE EAST HISTORY POLITICS CULTURE XI-XII Middle East | Page 273

մունքը, արհամարհական պատասխան է տվել վերջինիս. Mihrî Necâti şi’rine dersen nazirelik/Sen bir keda ü müflis o bir padişâhla 56 - Հե՛յ, Միհրի՛, Նեջաթիի բանաստեղծություններին նազիրե ես գրում,/Մինչդեռ նրա պես փադիշահի հետ համեմատած դու աղքատ և մուրացկան ես: Այսպիսով հարկ ենք համարում նշել, որ թեև դիտարկվող ժա- մանակահատվածում օսմանյան գրականության մեջ նկատվել են որո- շակի դրական միտումներ, մասնավորապես ժամանակաշրջանին հա- մապատասխան բավականաչափ զարգացվել են չափածո ժանրերը, դրանց շրջանակներում ստեղծվել են արևելյան գրական ժառանգու- թյան մեջ արժանի տեղ զբաղեցնող ստեղծագործություններ, այնուա- մենայնիվ չնայած համաշխարհային մշակույթում վերածննդի միտում- ների տարածմանն ու զարգացմանը, օսմանյան գրականության զար- գացման այս փուլում առկա են մի շարք ճգնաժամային երևույթներ` կապված տեխնիկական պոեզիայի լայն տարածման և զարգացման հետ: Մասնավորապես նշենք, որ, պայմանավորված օտար ազդեցու- թյուններով, օսմանյան պոետներն ամեն կերպ կառչում էին օտարա- լեզու փոխառություններից: Քանի որ այդ շրջանում մեծ հռչակ էր վայելում պարսկական պոեզիան, ուստի, որպեսզի օսմանյան պոետ- ները համարվեին «հանճարեղ», նրանք պիտի ստեղծագործեին պարս- կական պոեզիայի գրական ավանդույթներին համապատասխան: Պոետներն օգտագործում էին արաբերեն և պարսկերեն բարդ բառեր, քերականական կառույցներ: Ստեղծագործության արտահայտած իմաստն ու գաղափարը մղվում էր երկրորդ պլան: Շատ դեպքերում բառային տարբեր հնարներն ու դրանց խճճումը անհասկանալի էին դարձնում ստեղծագործության իմաստը։ Ըստ այդմ դիվանի գրականություը հասու չէր հասարակական լայն շրջանակներին: MELKONYAN MARIAM (YSU) ABOUT THEMATIC AND GENRE PECULIARITIES OF OTTOMAN POETRY IN 15-16 CENTURIES 15-16th centuries are considered as a certain stage for development of Ottoman culture and particularly for literature. This stage was marked with 56 Михри-Хатун. Диван, с. 42. 273