Mi primera publicacion TAPA PRENSA RURAL Nº 170 | Page 5
Radiografía
del 23 al 29 de junio de 2019
E USEBIO I LLA O SCO
Perfil
SECRETARIO DE DEFENSA DE NIÑOS, NIÑAS Y ADOLESCENTES DE LA COMISIÓN SOCIAL DE LA CONFEDERACIÓN SINDICAL
ÚNICA DE TRABAJADORES CAMPESINOS DE BOLIVIA.
Sebastián Moro
Dueño de un profundo respeto y
de gran querencia por su cultura,
Eusebio Illa, dirigente de la CSUT-
CB de larga trayectoria, anunció
a través de Prensa Rural buenos
augurios por el año nuevo andino
y el 40 aniversario de la Confede-
ración.
PR.- ¿CÓMO FUERON SU NIÑEZ
Y SU EDUCACIÓN?
EIO.- A los siete años una de
mis tías me trajo a La Paz y, como
mi tío era cieguito, yo era canillita
en calle Comercio esquina Colón.
Como los que venden periódicos y
lotería se dedicaban al boxeo, es-
tuve un tiempito en el cuadriláte-
ro. En la ciudad hice mis primeros
cursos, luego volví a Copacabana
y terminé la primaria. Como eran
tres horas de distancia a pie hasta
la escuela, mi mamá se guiaba por
el primer canto del gallo para des-
pertarnos, ella cocinaba y al terce-
ro canto ya estaba listo para irme
con mi comidita. Llegaba a las 9 a
Copacabana y estaba todo el día en
la escuela.
PR.- ¿QUÉ VINO DESPUÉS?
EIO.- Antes de los 18 ya era se-
cretario de Relaciones. Luego me
enviaron al cuartel supremo a
prestar el servicio militar. Fui es-
colta de los presidentes Barrientos
y Siles Salinas, luego vino el gol-
pe de Estado de Ovando Candia y
un triunvirato hasta que asumió
Juan José Torres y me licencié. Re-
gresé a mi pueblo y después traba-
jé siete años en las minas de So-
rata. A los 25 años tuve pareja, así
que me quedé amarrado en la co-
munidad (risas). No tengo terreno,
mis papás tienen sus sayañas, que
les dotó la Reforma Agraria, por
eso me han dado su terrenito, ahí
mi señora hacía artesanía, cestera
era, y con eso subsistíamos.
PR.- ¿CÓMO FUE CRECER
EN ÉPOCAS DE TANTA
DICTADURA?
EIO.- Nosotros habíamos lu-
chado por la democracia con la
UDP, pero en 1980 entró Luis Gar-
cía Meza, un presidente muy duro,
la situación era muy difícil. Había
mucha represión y maltrato en
Copacabana. Teníamos que pa-
gar como impuesto 10 bolivianos
para andar tranquilos, porque en
las trancas y en toda Bolivia esta-
ba la prestación vial. Cuando uno
vendía sus productitos había que
ORIGEN: NACIÓ EN 1949 EN BELÉN, ANTIGUA PROVINCIA OMASUYOS, Y ACTUALMENTE PROVINCIA MANCO KAPAC, PRIMERA
SECCIÓN DEL MUNICIPIO DE COPACABANA.
FAMILIA: ES HIJO DE JUAN ILLA Y MODESTA OSCO. TIENE SEIS HIJOS Y CINCO NIETOS.
OFICIOS: AGRICULTOR Y TRABAJA EN LA CASA ARTESANAL. ES DIRIGENTE SINDICAL DESDE HACE AÑOS.
“La sabiduría está en el
corazón antes que en el
cerebro”
“Escuchen el canto de los pajaritos, sus sonidos son para el que aprecia la natura-
leza, es como si llegaran gotas frescas al corazón. La relación del mundo andino, de
los aymaras con la naturaleza, es muy grande. Sale desde el fondo del corazón”.
pagar el “centaje” a los gendarmes
y si no tenías plata para llegar a
La Paz tenías que trabajar tres jor-
nales para que te extendieran el
permiso. Después me fueron eli-
giendo para la subcentral, la cen-
tral agraria, el ejecutivo provincial
y la departamental justo cuan-
do me estaba alejando porque el
campo sindical no tiene sueldo,
yo no gozo ni 10 centavos de nadie,
sólo me sostengo con la Renta Dig-
nidad de 300 bolivianos y es una
alegría que nos aumenten 50 más
desde el próximo mes.
PR.- ¿ES DURA LA VOCACIÓN
SINDICAL?
EIO.- A veces es triste la vida
de un aymara, de un dirigente,
¿no?, tener que cumplir un cargo
que encomiendan los hermanos,
eso trae confl ictos. Mis familia-
res ya no quieren que me meta en
el campo sindical porque es una
pena, siempre yendo de un lado a
otro, gastando dinerito de mi bol-
sillo. Pero en el Congreso Provin-
cial me eligieron representante
y ahorita cumplo dos años en la
Confederación.
PR.- ¿CÓMO TRABAJA SU
SECRETARÍA?
EIO.- Cumplimos con el man-
dato encomendado, siempre aten-
diendo y coordinando con los her-
manos adultos mayores para que
gocen de sus derechos. Nuestra
Constitución nos ampara con mu-
chos benefi cios como rebajas en
los servicios públicos. También te-
nemos la Ley 369 de Adultos Ma-
yores, donde está el deslinde por
el cual a partir de los 60 años ya
no estamos obligados a trabajar
en una comunidad ni a asistir a
reuniones, aunque seguimos par-
ticipando como voluntarios, como
5
yo, que tengo 70 años y sigo traba-
jando.
PR.- ¿CUÁL ES EL PATRIMONIO
CULTURAL DE SU REGIÓN?
EIO.- En Manco Kapac tene-
mos muchos sitios sagrados que
nuestros hermanos antiguos nos
han dejado de las culturas Lupaca,
Chiripa y Tiahuanacota. Además
somos herederos de sangre
de la cultura Inca y tene-
mos un lugar sagrado que
es Isla del Sol, que todavía
adoramos participando
con el ajayu sano que te-
nemos. Otros sitios sa-
grados son los templos
precolombinos de casi
7 mil años antes de
Cristo que están en un
lugar llamado Sam-
payo, que es muy es-
pecial durante el año
nuevo aymara. Va-
mos a esos sitios, nos
hincamos e implora-
mos para que haya
sanación y recarga de
energía cuando esta-
mos débiles, porque son
las estrellas, el Inti, el Phax-
si, la Pachamama y el lago Ti-
ticaca, donde tenemos pucaras
grandes, quienes nos mantie-
nen con fuerza.
PR.- ¿QUÉ OTRAS
ENSEÑANZAS TIENEN DE ESA
COSMOVISIÓN?
En esos sitios nuestros abuelos
y padres se conectaban con la cos-
movisión andina. El templo más
alto del mundo es precolombino
y está en Belén, a 4200 metros
sobre el nivel del mar, desde
donde se ve todo el lago y se lee
cuándo va a nevar, cuándo va a
llover o cuándo va a haber ventarro-
nes; si va a ser siembra temprana o
media; cómo se va a dar la agricul-
tura. Todo eso nos pronostica el lago,
es como un observatorio que nos lle-
na de conocimientos.
PR.- ¿SE MANTIENEN ESA
COSMOVISIÓN Y SUS
COSTUMBRES?
EIO.- Vemos con un poco de
tristeza que ahora, con el avance
de la tecnología y los celulares, los
jóvenes ya no quieren practicar
nuestra cultura. En Belén compar-
timos todos y transmitimos, espe-
cialmente la música, a jovencitos
de siete años que ya saben tocar
zampoña y andan con sus fl auti-
tas. Queremos transmitir a nues-
tros jóvenes que mantengan nues-
tra música y nuestra vestimenta.
PR.- ¿CÓMO EXPLICA A LOS
JÓVENES LA IMPORTANCIA DE
SU CULTURA?
EIO.- La música es una medi-
cina para nosotros, cuando baila-
mos con la música propia es como
si nos regáramos como plantas,
nos movemos de acuerdo a la Pa-
cha. Pero nuestros nietos ven en
la computadora músicas que no
vienen al caso y nos da un poco
de pena porque ya no van a ser
sanos, esas músicas enferman
mentalmente. Sería bueno que
en las emisoras y en la televisión
haya músicas autóctonas, porque
solamente Bolivia TV pasa algo y el
resto son programas muy desven-
tajosos para nuestra vida.
PR.- ¿QUÉ SIGNIFICA PARA
USTED EL LAGO TITICACA?
EIO: Es una medicina para noso-
tros. Los que vivimos en su contor-
no disfrutamos por las mañanas y
las tardes porque el vapor del lago
es diferente, cada mañana cuando
tengo tiempito voy a dar siempre un
paseíto en la playa. Es un aliento, es
el sonido de la ola, son los pajaritos
que tenemos, el patito, el achoquito,
como si nos estuvieran saludando.
El Titicaca es un regalo del Señor.
PR.- ¿TAMBIÉN HAY UNA
RELACIÓN ESTRECHA CON EL
AGUA?
“Mamá Cocha” le llamamos, es
un regalo el agua dulce que tenemos,
pero ahora ya están contaminando,
sin darse cuenta las alcaldías están
poniendo rellenos sanitarios cerca
de esas aguas nacientes, o en sitios
sagrados, como el lugarcito Aucán
Cota. Decimos “no, no, no” y nues-
tras propias autoridades nos están
perjudicando porque son arterias
que se concentran ahí arriba.