Magazine Les Places d'Or LES PLACES D'OR 2018 | Page 47

Pascal Morabito Créateur Creator Pascal Morabito : L’insatiable créateur À l’origine de l’un des packaging les plus luxueux du monde dans les années 1980, le designer et créateur travaille toujours sur l’absolu et relève ses propres défis en les pous- sant jusqu’à la perfection. Visionnaire et passionné, il nous livre sa perception de l’emballage de luxe. Si aujourd’hui son magnifique projet de petites maisons du bout du monde occupe tout son temps, Pascal Morabito n’en reste pas moins un exemple de designer créatif qui marque d’une empreinte indélébile le monde de la parfu- merie. Depuis Bali, son lieu de résidence, il s’est prêté avec la grande amabilité qu’on lui connait à notre interview. Pascal Morabito: An insatiable creator At the origins of one of the most luxurious packaging in the world in the 1980s, the creator and designer is always working with the absolute, to meet his own challenges, by pushing them to perfection. Visionary and passionate, he gives us his perceptions on luxury packaging. If these days his magnificent project of small houses at the end of the world occupies all his time, Pascal Morabito is nonetheless an example of a creative designer who has made an indelible imprint upon the world of perfumery. From Bali, his place of residence, he has given himself, with the great kindness that we know of him, for our interview. Depuis le premier parfum « Pascal Morabito Or Noir » en 1980, exposé à Grasse, qu’est ce qui a changé dans la fabrication de vos packaging ? Beaucoup de choses ont changé dans la fabrication de mes packaging. Au début, j’ai sorti un produit extrê- mement haut-de-gamme. « Or Noir » était considéré comme le parfum-bijou. Il y eu une version 250 ml or avec quatre plots sertis de diamants dans un écrin de cuir et de luxueux coffrets en cuir gainés de velours vert pour les flacons rechargeables 50 et 100 ml. Chaque pièce était assortie d’une carte de garantie. C’était une première d’arriver à ce niveau de packaging. À l’époque je m’occupais personnellement de mes contacts avec les fournisseurs qui ne m’ont jamais déçu. Since the first perfume “Pascal Morabito Or Noir” in 1980, exposed in Grasse, what has changed in the manufacture of your packaging? Many things have changed in the manufacture of my packaging. At the debut, I released an extremely high-end product. “Or Noir” that was considered a perfume-jewel. There was a 250 ml gold version, with four diamond-set studs in a leather case and luxurious green velvet-wrapped leather cases for the 50 and 100 ml refillable bottles. Each piece was accompanied by a warranty card. It was a first to arrive at this level of packaging. At the time I personally took care of my contacts, with suppliers who never disappointed me. Depuis ce très grand succès, avez-vous eu l’occasion de réaliser des prototypes en 3D ? Oui maintenant, pour les nouvelles versions du parfum, on ne travaille pratiquement plus qu’en 3D. Quelle belle évolution, c’est sensationnel ! Since this very great success, have you had the opportunity to make prototypes in 3D? Yes, now, for the new versions of the perfume, one works practically only in 3D. What a beautiful evolution, it is sensational! Vos exigences en choix des matériaux ? Je n’ai pas vraiment d’exigences, aimant à peu près tous les matériaux. Je pourrais même utiliser de la paille. En revanche, j’évite le plastique qui demeure incontournable pour certains bouchons par exemple. Your requirements in choosing materials? I do not really have any requirements, loving just about every material. I could even use straw. On the other hand, I avoid, for example, the plastic that remains unavoidable for some stoppers. 45