Magazine Les Places d'Or LES PLACES D'OR 2018 | Page 47
Pascal Morabito
Créateur
Creator
Pascal Morabito : L’insatiable créateur
À l’origine de l’un des packaging les plus luxueux du monde
dans les années 1980, le designer et créateur travaille
toujours sur l’absolu et relève ses propres défis en les pous-
sant jusqu’à la perfection. Visionnaire et passionné, il nous
livre sa perception de l’emballage de luxe.
Si aujourd’hui son magnifique projet de petites maisons du
bout du monde occupe tout son temps, Pascal Morabito
n’en reste pas moins un exemple de designer créatif qui
marque d’une empreinte indélébile le monde de la parfu-
merie. Depuis Bali, son lieu de résidence, il s’est prêté avec
la grande amabilité qu’on lui connait à notre interview. Pascal Morabito: An insatiable creator
At the origins of one of the most luxurious packaging in
the world in the 1980s, the creator and designer is always
working with the absolute, to meet his own challenges,
by pushing them to perfection. Visionary and passionate,
he gives us his perceptions on luxury packaging.
If these days his magnificent project of small houses at the
end of the world occupies all his time, Pascal Morabito is
nonetheless an example of a creative designer who has
made an indelible imprint upon the world of perfumery.
From Bali, his place of residence, he has given himself, with
the great kindness that we know of him, for our interview.
Depuis le premier parfum « Pascal Morabito Or
Noir » en 1980, exposé à Grasse, qu’est ce qui a
changé dans la fabrication de vos packaging ?
Beaucoup de choses ont changé dans la fabrication
de mes packaging. Au début, j’ai sorti un produit extrê-
mement haut-de-gamme. « Or Noir » était considéré
comme le parfum-bijou. Il y eu une version 250 ml or
avec quatre plots sertis de diamants dans un écrin de
cuir et de luxueux coffrets en cuir gainés de velours vert
pour les flacons rechargeables 50 et 100 ml. Chaque
pièce était assortie d’une carte de garantie. C’était une
première d’arriver à ce niveau de packaging. À l’époque
je m’occupais personnellement de mes contacts avec les
fournisseurs qui ne m’ont jamais déçu. Since the first perfume “Pascal Morabito
Or Noir” in 1980, exposed in Grasse, what
has changed in the manufacture of your
packaging?
Many things have changed in the manufacture of
my packaging. At the debut, I released an extremely
high-end product. “Or Noir” that was considered a
perfume-jewel. There was a 250 ml gold version, with
four diamond-set studs in a leather case and luxurious
green velvet-wrapped leather cases for the 50 and
100 ml refillable bottles. Each piece was accompanied
by a warranty card. It was a first to arrive at this level
of packaging. At the time I personally took care of my
contacts, with suppliers who never disappointed me.
Depuis ce très grand succès, avez-vous eu
l’occasion de réaliser des prototypes en 3D ?
Oui maintenant, pour les nouvelles versions du parfum,
on ne travaille pratiquement plus qu’en 3D. Quelle belle
évolution, c’est sensationnel ! Since this very great success, have you had
the opportunity to make prototypes in 3D?
Yes, now, for the new versions of the perfume, one works
practically only in 3D. What a beautiful evolution, it is
sensational!
Vos exigences en choix des matériaux ?
Je n’ai pas vraiment d’exigences, aimant à peu près tous
les matériaux. Je pourrais même utiliser de la paille.
En revanche, j’évite le plastique qui demeure
incontournable pour certains bouchons par exemple. Your requirements in choosing materials?
I do not really have any requirements, loving just about
every material. I could even use straw. On the other
hand, I avoid, for example, the plastic that remains
unavoidable for some stoppers.
45