Kokó México Número 21 2020 | 21第 | Page 8

伯耆田総領事離任挨拶 Se despide de México cónsul Osamu Hokida この度,1月14日に離任しました。 2018年1月に着任してから2年間, 管轄地域の在留邦人が毎年10% 増加し,現在5300名,日本企業 は650社となりました。また,グ アナファト州には総領事館は日 本のみであるため注目度は高 く,様々なイベントや行事に招 待され,マスコミからの取材を 受けました。日本企業の工場の 開所式は2ヶ月に1件ほどありま した。また,日本から,岡本三成外 務大臣政務官,衆議院議会制度調査 団,日本商工会議所の経済ミッション,湯 﨑広島県知事及び県議会議会ご一行,遠藤利 明衆議院議員他3名の衆議院議員の方々がご来訪 されました。また,昨年4月にはグアナファト日本人 学校とケレタロ補習授業校が開校し,また,12月に はアパセオ・エル・グランデのトヨタ工場が稼働を開 始したため,今後,益々在留邦人の増加が見込ま れます。 このような活気のある地域で仕事ができたの は,身が引き締まる思いと同時に光栄に思いまし た。管轄地域のメキシコ政府,大学,団体,マスコミ の方々が常に日本に対して好意的な目で接してい ただいたのはありがたいことでした。 自分が日墨交換留学生として初めて海外赴任し たグアダラハラを管轄する在レオン日本国総領事と して勤務できたことは光栄であり,また,こうしてど うにか仕事ができたのも皆様方のご理解やご協力 があってこそだと思っております。改めて心からお 礼申し上げますとともに皆様方の更なるご繁栄,ご 成功を祈念しております。 伯耆田 修 M e permito informarles que el pasado 14 de enero del presente año, ha concluido mi misión diplomática en este país desempe- ñando el cargo Cónsul General del Japón en León. Durante los 2 años de mi estadía en la Re- gión Bajío, en enero del 2018, la población japonesa incrementó un 10% cada año, siendo ahora 5,300 japoneses y 650 em- presas japonesas radicando en dicha zona. Japón es el único país que tiene una oficina consular oficial en el estado de Guanajuato, percibiendo un gran interés por parte de la población mexicana invitándome a eventos de diferentes tipos y me han entrevistado en varias ocasiones. Cada 2 meses se realizaban inauguracio- nes de plantas de empresas japonesas principalmente en la zona bajío. Recibimos también la visita desde Japón del Sr. Mitsunari Okamoto, Viceministro Parlamentario del Ministerio de Asuntos Exteriores, una Comitiva de la Cámara de Repre- sentantes, otra Misión Económica de la Cámara Japonesa de Comercio e Industria de Japón, tuvimos el placer de recibir al Sr. Hidehiko Yuzaki, Gobernador de la Prefectura de Hiroshi- ma y la Asamblea de Hiroshima, así como al Diputado Toshia- ki Endo y otros 3 miembros de la Cámara de Representantes. Adicional a esto, en abril de 2019, se lograron aperturar el Instituto Educativo Japonés de Guanajuato y la Escuela Japo- nesa de Querétaro y en diciembre del año pasado la planta de Toyota Motor Manufacturing de Guanajuato inició operacio- nes en Apaseo El Grande por lo que se espera un crecimiento considerable de la comunidad japonesa en el futuro. Además de sentirme satisfecho por el cargo conferido en mí, fue un honor haber podido trabajar en esta área con tanta energía. Estoy agradecido por la cercanía y amabilidad del Go- bierno Mexicano, las instituciones educativas, organizaciones y los medios de comunicación de los seis estados de nuestra jurisdicción. Mi primera visita a este país fue como estudiante de intercambio México-Japón en Guadalajara, una de las ciuda- des que se encuentra bajo la responsabilidad del Consulado General del Japón en León y poder trabajar en esta oficina fue un honor para mí y no pude tener este logro sin el apoyo y colaboración de todos ustedes. Les reitero mi más sincero agradecimiento y mis mejores deseos llenos de éxito. Osamu Hokida 06 KOKÓ MÉXICO ココ、メキシコ / 3月 - 4月 MARZO -ABRIL 2020 www.kokomexico.com