Légendes
Legends
ᐅᓂᒃᑳᑐᐊᑦ
Augitsisiaq
ᐊᐅᒋᑦᓯᓯᐊᖅ
Traduit par Caroline Mailloux à partir de la version en anglais par Lisa Koperqualuk. Textes originaux: Paulusie Sivuaq, Puvirnituq 1973 et Elisiapie Tukalak Uitanga 2008, École Ikaarvik à Puvirnituq.
Xsly yKx2 ᐊᓪᓚb[iq5 S[3igu !(. ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ ᐊᓪᓚᓯᒪᓂᖏᑦ €3eQx3bsJᕕᓃᑦ wonW gvM4 sw5bz3j5 @))*, wÏ[4 won3[4.
English version adapted by Lisa Koperqualuk, based on the original written by Paulusie Sivuaq, Puvirnituq, 1973. Updated Inuktitut written text by Elisiapie Tukaluk Uittanga 2008, Puvirnituq Ikaarvik School.
Il était une fois, une femme, qui n’était
pas mariée, et qui a accouché d’un bébé.
Parce qu’elle n’avait pas de mari et qu’elle
avait eu un enfant, ses confrères inuits
l’ont abandonnée et l’ont traitée de manière
sévère car c’était inacceptable d’avoir
un enfant hors mariage. Les inuits l’ont
transporté à une île déserte pour qu’elle
y reste, isolée avec seul son fils comme
compagnon.
Deux qajaak1 venaient en visite de temps
à autre mais leurs intentions n’étaient pas
bonnes; ils venaient à l’île pour tuer la mère
et son fils. Par contre, ils finissaient toujours
par changer d’avis car la femme leur
montrait qu’elle n’avait pas peur de mourir.
Elle savait bien quelle était leur intention.
La mère et son fils ont dû connaitre ce
qu’était la faim car l’île ne contenait rien
qui attirerait les animaux. Quand les qajaak
arrivaient, ils lui demandaient « Mais de
quoi vivez-vous? ». Et elle leur répondait «
On se nourrit de nourriture ». Elle ne leur
disait rien de plus car elle ne voulait pas leur
dévoiler ce dont ils se nourrissaient. Les
deux hommes, qui avaient comme intention
originale de tuer
la femme et son
enfant, ont eu une
idée. Ces hommes
ont décidé de ne
pas les tuer pour
le moment mais
plutôt
d’attendre
que le jeune garçon
grandisse et que
son sang devienne
plus fort et qu’il soit
hardi pour ensuite
retourner le tuer. Les
hommes ont quitté
l’île à nouveau,
laissant la femme et
son fils vivants.
Les
gens
se
demandaient
bien de quoi ils se
nourrissaient car la
femme était seule
avec son enfant.
Quand les visiteurs se présentaient sur
l’île, ils ne voyaient aucune preuve de
nourriture. Par contre, la femme et son
enfant se nourrissaient de dépouilles de
phoque qui s’èchouaient parfois à l’île grâce
aux courants. Ils enfouissaient la viande
dans le sol à une distance assez éloignée de
leur demeure.
Leur demeure sur cette île était près d’un
petit lac. Une journée, la femme eut une
idée; elle montrerait à son fils comment
nager. Elle a donc commencé à lui montrer
comment en le laissant utiliser sa planche à
décharner. Elle le plaçait sur la planche qui
flottait et, par la suite, il apprit à nager et à
plonger dans l’eau.
Avec le temps, sa natation et son plongeon
se sont améliorés. Il lui était maintenant
possible de rester sous l’eau aussi longtemps
qu’un ours polaire. Plus tard, son plongeon
était si bon qu’il était aussi rapide qu’un
guillemot à mirroir2. Il était aussi capable de
nager dans la mer. Un jour, une fois que le
garçon était très habile dans l’eau, les deux
qajaak sont revenus pour une autre visite.
Sa mère lui dit d’aller les rencontrer et de
les tuer car elle connaissait leurs intentions.
Suivant les ordres de sa mère, le garçon
partit pour intercepter l