KALEIDOSCOPIO KALEIDOSCOPIO 1 | Page 13

que no estoy de acuerdo, sino a favor de sí. Goethe dice que quien no sabe de lenguas extranjeras no sabe de la propia y para conocer lo propio hay que conocer también lo diverso, lo ajeno, lo totalmente extraño, algo que no sería de mi identidad.”
De igual modo aclaró que hay muchas conexiones corriendo como ríos subterráneos conectando no sólo a la literatura mexicana con la hispanoamericana, sino con la de todo el mundo; dio un ejemplo de ello con el Modernismo, vanguardia que exportó toda una estética a otras latitudes.
Reconociendo el enorme peso que conlleva esta Pequeña“ gran” Galería, reveló las visiones que este foro literario tiene para las nuevas puestas en escena de la literatura mexicana:“ Sobre la narrativa actual, te cuento que estamos pensando sacar libros de lo que hace falta: las escritoras del siglo XXI, sino XX, como Pizarnik, Rosario Castellanos, Elena Garro, Silvina Ocampo, y todas las escritoras importantes del siglo XX”. Emocionada, confesó que no pesaba que este proyecto llegara a su 14 ° número:“ esto surge además de una plática con Anuar, que además ahora es profesor del Departamento de Letras, y en aquel momento pensé que sólo iban a salir 5 o 6, o menos si bien nos iba, pero Mauricio Vázquez, que fue director de extensión, nunca tuvo empacho para apoyar el Mistral o Juan Ramón Jiménez; entonces vamos comenzando, me gustaría ver a un Darío, que debe ser azul, azul”.
Recordándonos de esta forma que las letras mexicanas e hispanoamericanas se tienen en deuda unas a otras, ya no por sus identidades, sino para que las palabras no mueran en un lugar:“ hay un cuento de Juan Rulfo en Pedro Páramo en donde están hablando dos campesinos y uno le dice al otro, por qué tú no platicas nada, es que a mí se me secan las palabras, se me quedan atoradas del calor, por eso aquí cuesta platicar mucho”. Es pues en esta