JAPAN and the WORLD Magazine JULY ISSUE 2015 #Issue 12 | Page 13

YOKOSO YOKOSO / WELCOME ALGERIA ALGERIA ALGERIA AND JAPAN A relationship marked by a long history of friendship and a promising future アルジェリアと日本 ― 長い友好の歴史と輝かしい未来 A s I officially started my service as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the People’s Democratic Republic of Algeria to Japan on April 28 2015, I am pleased to be given this opportunity to address the readers of this esteemed magazine. Through this message of friendship, I sincerely wish the Japanese people further progress and prosperity. Algeria and Japan share excellent relations on political, economic, scientific and cultural sectors, which are all deeply rooted in history dating back to 1958 during the struggle of the Algerian people for independence. We received support from many Japanese friends who put down the milestones for a strong cooperation and enduring friendship. 私 は 駐日アルジェリア特 命 全 権 大 使に2 0 1 5 年 4月2 8日 付で正式に着任しました。こ の 機 会 にジャパン・アンド・ ザ・ワールド誌 に寄稿する栄誉を得ました ことを、大 変 嬉しく思います。この友 好のメ ッセージを通じて、日本の皆さんのさらなる 発展と繁栄をお祈り申し上げます。 アルジェリアと日本は、政治・経済・科学・文 化 の 各 分 野 で 素 晴らしい 関 係 を築 いてい ます。深く根付いた両国の絆の歴史は、アル ジェリアの人々が 独 立を目指して戦ってい た1958年にまで遡ります。私たちアルジェ リア人は数 多くの日本の友 人たちに支えら れ 、節目ごとに協力関 係と友 情を深めてき ました。 駐日アルジェリア大 使というのは 、実 に胸 躍る任務です。就任早々、アルジェリア政府 Serving in Japan as the Ambassador of Algeria is surely a thrilling mission. による新規投資プログラムの立ち上げがあ It started with the launch of the new りました。2 0 1 5 ~ 1 9 年の4 年 間に2 6 0 0 multiannual investment program 億ドル(約32兆円) を投資するというもの (2015-2019), into which the Algerian で、アルジェリア経 済の多角化を念 頭に、工 government invested USD 260 billion. 業・農業・観光インフラを重点投資分野とし Priority is given to industry, agriculture ています。日本 製 品と日本 の 技 術 の 高さは and tourism infrastructure in order to H.E. MR. MOHAMED EL AMINE BENCHERIF 深く信 頼され 、高い評 価を受けていますの diversify our national economy. Based で、 私 は 相 互 利 益 の 観 点 から、この 新 たな Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the on mutual interest—given the quality of People’s Democratic Republic of Algeria to Japan 投資プログラムが日本企業の幅広い対アル Japanese products and their technology, ジェリア投資に道を開き、ひいてはアルジェ which is widely trusted and appreciated—I am deeply convinced that Japanese companies will have a wide range リア経済の発展に大きく貢献すると確信しています。 of investment opportunities in Algeria through this program, and that their involvement will be a huge contribution to the development of the アルジェリアは政 治 情 勢が 安 定し、肝 心の潜 在 的 成 長力もありますから、 Algerian economy. 日本 企 業にとって魅力ある投 資 先と考えて間 違いありません。アルジェリ The political stability of Algeria and its growth potential should be a source of encouragement to Japanese businesses to come and invest in the country in order to benefit from different incentives put in place by the Algerian government for foreign investors. Besides the possibility of financing their projects by the local government, foreign investors also benefit from tax exemption for three years or six years respectively in the highlands and the south of Algeria with the possibility of transfer of dividends at any time. In fact, given the rapid growth of Algerian Japanese economic relations, it is important to further facilitate relations among scientific, technical and cultural fields. The deepening and intensification of bilateral relations, especially on economic and scientific fields, will be the core of my priorities as Ambassador of Algeria to Japan. I seize this opportunity to pay tribute to many of our Japanese friends, who devote much of their time and energy for the promotion of our relationship and make Algeria, with its potential and cultural richness, a better-known country to the Japanese public. ア政府は外国投資に対しさまざまな優遇制度を設けていますので、活用し ていただきたいです。 外国投資による各事業は、地方政府の融資を受けら れる可能性があります。また、ハイランド と南部ではそれぞれ3年または6 年の税減免措置が設けられていて、配当もいつでも送金可能になります 。 実際、急成長するアルジェリアと日本の経済関係においては、科学・技術・ 文化の各分野で交流をより深めることが重要です。両国関係を、特に経済 と科学の側面から深め、結び付きを強めることこそ、私が駐日アルジェリア 大使として何よりも重要視している点です。 この場をお借りして、多くの日本の友人たち、時間と労力を惜しみなく注い でアルジェリアと日本の関 係 促 進に貢 献し、アルジェリアの可 能 性と豊か な文化を発掘して、日本国民に広くわが国を紹介してくださった皆さんに 敬意を表します。 For more information about Algeria, please visit the official website: www.algerianembassy-japan.jp JULY 2015 // 13