IN100FLD-100FD-SERIES-FOLDING-DOOR-HARDWARE-LAYOUT | Page 2

1

CUT
TRACK TO FIT OPENING WIDTH and fasten to header jamb with 1-1 / 4 " ( 32mm ) pan head screws . NOTE : INSERT PARTS IN TRACK BEFORE MOUNTING .
CORTE EL RIEL DE ACUERDO AL ANCHO DE APERTURA y ajústelo al encabezador de jamba con tomillos de cabeza redonda de 32mm . NOTE : COLOQUE LAS PARTES EN EL RIEL ANTES DE MONTARLO .
1125
COUPEZ LA GLISSIÈRE à la dimension de l ' ouverture et fixez la au montant du haut avec des visses à pans de 32mm . NOTE : INSEREZ LES PIECES DANS LA GLISSIERE 1010 AVANT DE FIXER CETTE DERNIERE .
1155
100
1125
1155
1010
1010
1001

2

FASTEN HINGES TO DOORS ( 1606 ). ( A ) Stand pivot door on edge and mark a line at 7 " ( 178mm ) from top at midpoint and 11 " ( 280mm ) from the bottom . ( B ) Attach hinge half with pin at marks ( hinge pin pointing up ) with 1 " ( 25mm ) flat head screws . ( Note : With nylon knuckle at hinge flush against back side of door ). ( C ) Place second door back-to-back against first door with top of doors even . Slip hinge half without pin over hinge half with pin . ( D ) Attach hinge half without pin to door .
COLOQUE LAS BISAGRAS A LAS PUERTAS ( 1606 ). ( A ) Pare la puerta sobre su borde y marque una linea a 178mm del borde superior , otra en el punto medio y a 280mm del border ineferior . ( B ) Coloque la media bisagra con el pasador en la marca ( que el pasador de la bisagra apunte hacia arriba ) con tomillos de cabeza plana de 25mm . ( Nota : Con el gozne de nylon de la bisagra presione contra el lado trasero de la puerta ). ( C ) Coloque la segunda puerta enfrentada con la primera puerta y juntas entre si y haga que los bordes superiores coincidan . Deslice la media bisagra sin el pasador en la bisagra a medias con el pasador . ( D ) Coloque la mitad de la bisagra sin el pasador en la puerta .
A B
FIXEZ LES CHARNIÈRES AUX PORTES ( 1606 ). ( A ) Posez la porte pivotante sur la tranche et marquer un trait a 178mm du haut , au milieu et à 280mm du bas . ( B ) Fixez la moitié de la chamière , l ' axe étant à hauteur de trait et pointant vers le haut , avec des visses à tête plate de 25mm . ( Note : L ' articulation en nylon de la chamière doit se situer sur larrière de la porte ). ( C ) Placez la deuxième porte dos à dos avec la première en s ' assurant que les hauts des portes sont à niveau . Enboitez la partie de la chamière sans axe sur l ' autre chamière avec axe . ( D ) Fixez la chamière sans axe à la porte .
C
D

3

FASTEN
PIVOT PLATES to top and bottom of doors as shown . Note : 1121 nylon locking arm must open towards rear of opening .
COLOQUE LAS PLACAS GIRATORIAS arriba y abajo de las puertas como se muestra . Nota : El brazo de adjuste de nylon debe abrirse hacia le parte trasera de la apertura .
FIXEZ LES PLAQUES DE PIVOT au haut et au bas des portes , comme indiqué ci-contre . Note : Le bras de fixation 1121 doit s ' ouvrir su l ' arriére de l ' ouveture .
Maximum Pilot Hole Diameter 1 / 8 " ( 3mm ) Diámetro Máximo Del Orificio Guia : 3mm Diamètre Maximal Du Trou D ' Implantation De 3mm