А вы когда-нибудь
задумывались над
тем почему рыцарь
печального образа так
назвал своего скакуна?
Разберёмся в этом немного подробнее.
Само слово «Rocinante» является своеобразным каламбуром, составленным из двух слов, толковать которые можно вполне ясно.
Первая его часть – «Rocín» – сразу на нескольких языках романской группы означает беспородную рабочую лошадь, а в переносном смысле – безграмотного, неотесанного человека.
Вторая половина имени – «ante» – существует в качестве отдельного слова («до», «ранее», «перед тем», как»).
Если соединить все вместе, то, получается, ни много, ни мало– «то, что раньше было клячей». И, если присмотреться и вчитаться в текст, можно увидеть как бы между строк пробивающийся образ, который так хотел скрыть сам герой рассказа, и так явно выведенный пером Сервантеса. Старая кляча под седлом худого, «бестелесного» мечтателя, совершающего, казалось бы, бессмысленные подвиги во имя прекрасной дамы.
Вряд ли безымянная костлявая лошаденка смогла бы преодолеть все то, что выпало на долю её и хозяина, не будь у неё звучного имени – Росинант.
«Росинант» через века.
Сейчас имена персонажей Сервантеса стали известны по всему миру, приобрели признание и славу. Не стал исключением и сам Росинант.
Обычно этим именем называют любых худых и костлявых, а также несуразно выглядящих лошадей. Однако, профессионалы нейминга высоко ценят эту кличку за её звучность. Недаром многие конноспортивные школы и клубы с гордостью носят название этого замечательного верного друга, и без всякой иронии.
«Правота, с которой вы так неправы к моим правам, делают мою правоту столь бесправной, что я не без права жалуюсь на вашу правоту…», Мигель де Сервантес