Groundswell Winter 2014 Winter 2014 | Page 15

LANGUAGEISNOTJUSTLANGUAGE.,SALOTOFDIFFERENTMANNERS IT , ANDWAYSTOINTERACTWITHPEOPLE. NAME: Luis Enrique Garcia IDENTIFIES: Colombian EXPERIENCE ABROAD: Left Colombia in 1998 to study at Notre Dame University and returned for post-graduate studies at Harvard University in 2006. Now COO and co-founder of Envoys, an operator of international experiential learning programs for highschoolers; divides his time between his permanent residence of Colombia and Envoys’ headquarters in Cambridge, Massachusetts. WHEN Garcia moved to the U.S. from Colombia for the first time, he quickly adapted to academic life at Notre Dame. He’d spoken Spanglish with his international classmates since his teens, and was classroom-fluent in English. However, when it came to the essential task of ordering burgers at a fast food-joint, he was helpless. For a month, he simply answered “yes” to the question, “For here or to go?” “The sentence has no literal translation [where I come from],” he explains. “It was frustrating, but I make jokes about it now. I always say that I should have forced myself into a stronger accent, as then people could have understood that I’m a foreigner and not simply stupid.” Nowadays, Garcia has a mastery of conversational English, giving him something of a second identity. “I’m a different person when I’m thinking and speaking in English,” he says. “I have a better sense of humor when I’m speaking Spanish. When I’m talking in English, I’m more pragmatic.” But it’s with Spanglish that he finds the greatest scope, or perhaps his most complete self. “I don’t like the concept of Spanglish – it feels disrespectful to both cultures – but I like the practicality,” he explains. “The two personalities come together: the humor and natural feel of Spanish with the resources of English.” Learn about Garcia’s company Envoys, which offers international experiential learning programs for teens, at Envoys.com Photo by Nicolas Molina As for me, after graduating from AULA in 2012, I’ve relocated permanently to the U.K. and settled in the city of Bath, an official World Heritage Site in thrall to its former Romans occupiers, Jane Austen, and a trashraiding mafia of seagulls. I wear darker clothes and savor warm beer, but my wife still corrects my lingering American pronunciations (particularly, and aptly, “frustrating”). Returning to England felt like a homecoming – the wettest summer for 100 years was the perfect fanfare – but leaving the U.S. felt like leaving home as well. My emotional response to both wasn’t intense, and in turn I slipped easily back into English ways. Yet I’ve recently become more actively interested in my Hispanic background (my mother is a Chavez from New Mexico). Now that “Breaking Bad” is over, I’m going to have to come up with new ways to engage with my Southwestern roots: perhaps another stab next Christmas at perfecting my mother’s empanada recipe. -CA GROUNDSWELL.ANTIOCHLA.EDU | J0953_GroundswellR.indd 13 13 12/18/13 11:18 AM