Fakta o Německu 2015 | Page 144

142 | 143 K ULTURA A M ÉDIA TÉMA OTEVŘENOST SVĚTU V německé společnosti, která je založena na pluralismu, nemůže existovat jediný kulturní trend, který by dominoval nad všemi ostatními, ani jediná metropole, která by zastiňovala všechny ostatní. I díky federální struktuře země v Německu žijí současně vedle sebe různé, někdy i protichůdné a vzájemně si konkurující proudy v divadle, filmu, hudbě, výtvarném umění a literatuře. Jeden výrazný trend na poli divadla ale existuje: Razantně se zvýšil počet premiér současných autorů. Dokládají šíři záběru současných scénických forem, v nichž se tradiční mluvené divadlo s pantomimou, tancem, videem, vystoupením neherců a hudbou nezřídka zahušťuje do podoby kvaziperformativní, postdramatické jevištní podívané. Rozmanitost, jejímiž jsme každoročně v květnu svědky na festivalu Berliner Theatertreffen, tak dává mnohohlasou odpověď na otázky současné komplexní reality. Nové formy umělecké konfrontace Vedle tohoto kulturního mainstreamu, který vychází ze středu společnosti, však vzniká i něco nového, co postupně z okrajových sfér proniká do nezávislé i etablované divadelní kultury a obohacuje ji. Heslo tohoto fenoménu, který ukazuje Německo jako přistěhovaleckou společnost a zřetelně se projevuje v mnoha městech a zejména v Berlíně, zní „postmigrace“. Miliony Němců mají přistěhovalecký původ, žijí v Německu ve druhé nebo třetí generaci a vyprávějí o sobě a životě svých rodičů a prarodičů jiné příběhy, než občané žijící v  Německu po staletí. Ať už se narodili v Německu či nikoliv, zpravidla je neovlivnil jeden konkrétní příběh migrace, ale zkušenost mísení kultur. Život v různých kulturních souvislostech plodí nové formy uměleckého přístupu ke společnosti a přináší nové třecí INFO Cena Adelberta von Chamissa je literární cena, kterou od roku 1985 uděluje nadace Roberta Bosche za německy publikovaná díla autorů, jejichž mateřštinou není němčina. V roce 2015 cenu získali Sherko Fatah, německý spisovatel s iráckými kořeny (za celoživotní dílo), Olga Grsjanova pocházející z ázebajdžánského Baku (Die juristische Unschärfe einer Ehe/ Právní nejasnost manželství) a Martin Kordic (Wie ich mir das Glück vorstelle/Jak si představuji štěstí), jehož otec pochází z Chorvatska. → bosch-stiftung.de