Emi and Pieter booklet kniga emi i pityr | Page 16

THE WEDDING DAY СВАТБЕНИЯТ ДЕН Dear guests, Скъпи гости, We hope that this was a useful and a fun reading for you. We would like to use these final lines to tell you a bit about the typical Bulgarian wedding. Надяваме се, че това беше полезно и забавно четиво за вас. Бихме искали да използваме тези финални редове, за да ви разкажем малко за типичната българска сватба. There are a lot of rituals which you will witness during June 8th. One of them is stealing the bride from her home. Unfortunately, not all of you will be able to witness this as Emy’s home is not big enough to host all of our guests. But you will be able to see some photos from it during our dinner and of course the video on a later stage when it’s ready. Pieter will leave for Ruse before noon on Saturday with his “I do crew” and the plan is that the wedding couple arrives around 15:00 o’clock at Seven Genera- tions. In the meantime you can relax at the resort (maybe make a small dive in the pool) and have a nice lunch. Има много ритуали, на които ще станете свидетели на 8 юни. Един от тях е краденето на булката от дома й. За съжаление, не всеки от вас ще стане свидетел на този ритуал, тъй като домът на Еми не е достатъчно голям, за да събере всички наши гости. Но ще можете да видите снимки от него по време на вечерята и, разбира се, видеото когато е готово. Питър ще отпътува за Русе преди обяд в събота със сватбения си “екип” като планът е младоженците да пристигнат в “Седем поколения” около 15:00 часа. Междувременно можете да релаксирате на територията на винарната (може би и да направите едно гмуркане в басейна) и да се насладите на вкусен обяд. About the rest of the rituals we won’t tell you a lot, as we would like to keep them as a surprise. We of course would like to hear from you later after the wedding which one was your favourite ritual. We will have a translator on the wedding day who will make sure that you understand what is happening. The Civil ceremony will be in Bulgarian and translated in English. It won’t be a typical Bulgarian or Dutch ceremony as we tried to make a mixture between both. Well, there are some Bulgarian traditions which you will see here too. For example, in the end of the ceremo- ny after the wedding couple exchanges their wedding vows, Emy will throw at you “wedding lucks” and you should take them for memories and for luck. They will be only 30 as the amount of her years. The tradition is that they have a candy - a symbol of sweet life, a coin - a symbol of prosperity and wheat - for fertility. Thank you one more time for being here for us on this special weekend! Enjoy and let’s party! Kisses, Emy & Pieter За останалите ритуали няма да ви кажем много, защото искаме да ви изненадаме. Ние, разбира се, бихме искали да чуем от вас по-късно след сватбата кой е вашият любим български ритуал. В деня на сватбата ще имаме преводач, който ще се увери, че разбирате какво се случва. Гражданската церемония ще бъде на български език с превод на английски. Това няма да бъде типична българска или холандска церемония, тъй като се опитахме да направим смесица между двете. Има някои български традиции, които ще видите и тук. Например, в края на сватбената церемония след като младоженците обменят техните сватбени обети, Еми ще хвърли "сватбените късмети" и трябва да ги вземете за спомен и за късмет. Те ще бъдат само 30 като нейните години. Традицията е, че те съдържат бонбон - символ на сладкия живот, монета - символ на просперитет, и пшеница - за плодородие. Благодарим ви още веднъж за това, че сте тук с нас на този специален уикенд! Насладете се и нека се забавляваме заедно! Целувки, Еми & Питър