E.L.I.O.T _Italia le unità didattiche Eliot_Italia_UDA realizzate x il progetto | Page 32
E.L.I.O.T. - ENHANCING LITERACY BASIC SKILLS AND FIGHTING DROPOUT WITH
CROSS-CURRICULAR THEATRICAL EXPERIENTIAL LEARNING
ID Number: 2016-1-IT02-KA219-024165
Learning Unit template_ ITALY
Subject ENGLISH- 2
Title LOST IN TRANSLATION- “HIT THE IDIOMS”
Goals of the What are we doing and which outcomes we'll realize :
Unit
to understand the importance of knowing both the language and the
culture of another country
to compare the idioms of their own country to the British ones
to learn how and when to use idioms in everyday speaking
Students:
Learning
Outcome • will learn the definition of “idiom”
• will learn the “culture of differences” between L1 and L2
s
• will become aware that translation sometimes cannot be a simple “literal
translation” word-to-word.
• will determine the difference between literal and figurative meanings of
idioms.
• will learn new vocabulary
Key competences
Learn to learn
Communication in the mother tongue
Communication in a foreign language
Cultural awareness and expression
Skills
Contents
( Referring to a single competence)
(contents for each competence )
the ability to communicate both orally and in knowledge of societal conventions
writing in a variety of communicative
situations
knowledge of societal conventions
knowledge of vocabulary and functional grammar
the ability to understand spoken
knowledge of Drama techniques
Target
students/class
14-16 years old
Students should have had some practice at recognizing and explaining the
meaning of common idioms
Prerequisites
Students should be able to identify and explain the meaning of simple metaphors
in context
Time expected
8 lessons of around 60 minutes each