E.L.I.O.T _Italia le unità didattiche Eliot_Italia_UDA realizzate x il progetto | Page 32

E.L.I.O.T. - ENHANCING LITERACY BASIC SKILLS AND FIGHTING DROPOUT WITH CROSS-CURRICULAR THEATRICAL EXPERIENTIAL LEARNING ID Number: 2016-1-IT02-KA219-024165 Learning Unit template_ ITALY Subject ENGLISH- 2 Title LOST IN TRANSLATION- “HIT THE IDIOMS” Goals of the What are we doing and which outcomes we'll realize : Unit  to understand the importance of knowing both the language and the culture of another country  to compare the idioms of their own country to the British ones  to learn how and when to use idioms in everyday speaking Students: Learning Outcome • will learn the definition of “idiom” • will learn the “culture of differences” between L1 and L2 s • will become aware that translation sometimes cannot be a simple “literal translation” word-to-word. • will determine the difference between literal and figurative meanings of idioms. • will learn new vocabulary Key competences Learn to learn Communication in the mother tongue Communication in a foreign language Cultural awareness and expression Skills Contents ( Referring to a single competence) (contents for each competence ) the ability to communicate both orally and in knowledge of societal conventions writing in a variety of communicative situations knowledge of societal conventions knowledge of vocabulary and functional grammar the ability to understand spoken knowledge of Drama techniques Target students/class 14-16 years old Students should have had some practice at recognizing and explaining the meaning of common idioms Prerequisites Students should be able to identify and explain the meaning of simple metaphors in context Time expected 8 lessons of around 60 minutes each