El diario de Anna Frank | Page 165

Gentileza de El Trauko http://go.to/trauko extiende a 35 kilómetros de la costa están expuestos a los bombardeos. De ser posible, los aviones ingleses lanzarán volantes una hora antes. Según la transmisión alemana, tropas inglesas habrían aterrizado con paracaídas en la costa francesa. Combate entre los buques de desembarco y la marina alemana, según la B.B.C. Conjeturas en el anexo, desde las nueve durante el desayuno: ¿se trata de una invasión tentativa, como la de Dieppe, hace dos años? Transmisión inglesa en alemán, holandés, francés y otras lenguas: "¡La invasión ha comenzado!"... eso significa "la verdadera" invasión. Transmisión inglesa en lengua alemana, a las once; discurso del comandante en jefe, el general Dwight Eisenhower. A mediodía, en lengua inglesa: "Hoy es el día D". El general Eisenhower dijo al pueblo francés: Stiff fighting will come now, but after this the victory. The year 1944 is the year of complete victory. Goodluck!10 La B.B.C. en lengua inglesa, una hora más tarde: Once mil aviones dejan caer constantemente tropas en paracaídas detrás de las líneas. Cuatro mil navíos, más pequeñas embarcaciones, aseguran el servicio constante de transporte de tropas y de material entre Cherburgo y El Havre. Las operaciones de las tropas inglesas y norteamericanas han empezado. Discursos de Gerbrandy, del Primer Ministro de Bélgica, del rey Haakon de Noruega, de De Gaulle para Francia, del rey de Inglaterra, sin olvidar el de Churchill. El anexo es un volcán en erupción. ¿Se acerca de veras esa libertad tan largamente esperada? Esa libertad de la que tanto se ha hablado, ¿no es demasiado hermosa, parecida a un cuento de hadas, para que se transforme en realidad? Este año, 1944, ¿va a darnos la victoria? Aún no lo sabemos, pero la esperanza nos hace renacer, nos devuelve el valor, nos restituye las fuerzas. Porque va a ser necesario soportar valerosamente muchas angustias, privaciones y sufrimientos. Se trata de permanecer tranquilos y de resistir. A partir de ahora, y más que nunca, tendremos que hundirnos las uñas en la carne antes que gritar. Es el momento para Francia, Rusia, Italia y también Alemania de hacer oír su miseria; en cuanto a nosotros, aún no tenemos ese derecho. ¡Oh, Kitty! Lo más hermoso de la invasión es la idea de que podré reunirme con mis amigos. Después de haber tenido el cuchillo en la garganta, de haber estado durante tanto tiempo oprimidos por esos horribles alemanes, no podemos menos que sentirnos rebosantes de confianza, al pensar en la salvación y en los amigos. Ya no se trata de judíos. Ahora se trata de toda Holanda y de toda Europa ocupada. Margot dice que quizá yo no pueda ir a la escuela en septiembre o en octubre. Tuya, ANA P.D.— Te mantendré informada de las últimas noticias. En la noche y en la mañana siguiente los aliados lanzaron maniquíes llenos de explosivos tras las líneas alemanas. También grandes contingentes de paracaidistas, 10 En inglés en el original. "Ahora vendrán duros combates, pero a ellos, seguirá la victoria. El año 1944 es el año de la victoria definitiva. ¡Buena Suerte!". (N. del T.). 161