DİLİMİZ TÜRKÇEYE GİREN BAZI TERİMLERİN ETKİLERİNİ ARAŞTIRDIK TERİM RÖPÖRTAJ | Page 8

DEDİKODU KUAFÖR Dilara AL: Bu sektörde kullanılan İngilizce kelimeler var mı? Nazan-Nadir KOPARAN: Evet var. Röfle, ombre, ondüle ve kullandığımız markalar. Dilara AL: Bu kelimelerin etkisi nedir? Nazan-Nadir KOPARAN: Bence bir etkisi yok. Dilara AL: Müşterilere çoğunlukla bu terimleri kullanıyor musunuz? Nazan -Nadir KOPARAN: Hayır, müşterilerle iletişimde genellikle Türkçe terimleri kullanıyoruz. Dilara AL: Kullanmak durumunda kaldığınız İngilizce kelimelerin Türkçe karşılığını biliyor musunuz? Nazan-Nadir KOPARAN: Hayır. Ne anlama geldiklerini bilsem de Türkçe karşılıklarını bilmiyorum. Dilara AL: Ürün alırken isminden etkileniyor musunuz? Nazan-Nadir KOPARAN: Hayır, önemli olan ürünlerin işlevi, kalitesi. Dilara AL: Ürün isimlerinin müşteriler üzerinde bir etkisi var mı? Nazan-Nadir KOPARAN: Evet var. Reklamlardan, TV ve sosyal medyadan etkileniyorlar ve yabanı markaları daha fazla tercih ediyorlar. Yabancı müziği anlamadan dinlememiz gibi, ilgilerini çekiyor .