DVOJKA_zima-jar_2021 | Page 33

V minulom čísle časopisu ste mali možnosť prečítať si prvú časť príbehu od nemeckého spisovateľa E . Kästnera – Malý muž a malá slečna , nech sa páči , čítajte , tu je pokračovanie príbehu :
Číslo : 1

Čítanie na pokračovanie ....

V minulom čísle časopisu ste mali možnosť prečítať si prvú časť príbehu od nemeckého spisovateľa E . Kästnera – Malý muž a malá slečna , nech sa páči , čítajte , tu je pokračovanie príbehu :

.....„ Beriem na vedomie ,“ zopakoval plešatý Oto a vyľakane pozrel na Bernarda . Potom všetci šiesti stíchli a čakali ďalej .
Najprv odviedli Bernarda . Posadil sa oproti komisárovi , prehodil si nohu cez nohu a zbežne šacoval pohľadom prítomných . Žiadnu mimoriadnu pozornosť nevenovali ani malému mužovi , ktorý teraz sedel na skrkvanej škatuľke od cigariet . S chladným pokojom si obzeral škaredú kanceláriu a povedal : „ Máte to tu veru priam nádherné .“
Žiak Bystrý sa zachichotal . Komisár dnes zmysel pre humor nemal . Príliš ho zmáhala únava . „ Nechajte si tie žartíky ! Vy a váš kumpán ste uniesli maloletého umelca Maxa Kremienka z berlínskeho hotela , držali ste ho v byte opusteného domu a chceli ste s ním utiecť do zahraničia .“
„ Už teraz by som rád niečo uviedol na pravú mieru ,“ vyhlásil Bernard . „ Maloletého umelca Maxa Kremienka som prezlečený za čašníka uniesol bez Otovej pomoci . A to , že sme ho chceli vziať so sebou do zahraničia , je vaša ničím nepotvrdená a nepotvrditeľná domnienka .“
„ Nechceli ste ho teda uniesť do Južnej Ameriky ?“
„ To by mi tak ešte chýbalo ! Toto malé revúce strašidlo ?“ Bernard sa striasol odporom . „ Až do Južnej Ameriky ? Načo ? Tú poznám len zo školského atlasu .“
Strana 35