DO NOT HIDE #1 (November, 2016) DO NOT HIDE #2 (May, 2017) | Page 18
WRITERS
- Г. Ф. Лавкрафт / Сны ужаса и смерти -
18
поверхность лежала под воставшими лучами из-
нуренного серпа луны.
В свете фонаря я постоянно сверялся с часами,
с лихорадочным беспокойством вслушиваясь в те-
лефоную трубку, но более четверти часа не слы-
шал ничего. Затем из телефона раздался слабый
треск и я позвал друга тревожным голосом. Я был
полон предчувствий, однако к словам произнесе-
ным из того странного обиталища, намного более
встревожено, чем когда либо ранее я слышал от
Варена, не был готов. Он, кто так спокойно оставил
меня недавно наверху, теперь звал снизу дрожа-
шим шопотом более зловещим чем самым гром-
кий вопль.
«Боже! Если бы мог видеть что я вижу!»
Я не мог говорить. Безмолвно я мог только
ждать. Тогда испуганные звуки раздались вновь:
«Картер, это ужасно-чудовищно-невероятно!»
В этот раз голос не подвел меня, и я вылил в пе-
редатчик наводнение переполняемых меня во-
просов. Испугано, я повторял, «Варен, что там?
Что там?»
Еще раз раздался голос моего друга, хриплого от
страха, и разбавленного привкусом отчаяния.
«Я могу сказать тебе, Картер! Это вне человече-
ского сознания - я не смею тебе сказать - человек
не может узнать это и выжить. Великий Боже! Я не
когда не думал о таком!»
Вновь немота спасла меня от безмолвного по-
тока дрожаших вопросов. А затем раздался голос
Варена в диком успуге.
«Картер! ради любви к господу, верни плиту на
место и убирайся как только можешь! - бросай все
что ты делаешь снаружи и уноси ноги - твой един-
ственный шанс! Делай что тебе говорят, и не проси
объяснений!»
Я слышал, но был способен лишь повторять свои
испуганные вопросы. Вокруг меня были могилы,
темнота и тени; подо мною, некая опасность за
пределами человеческого разума. Но друг мой
был в большей опасности чем я, и сквозь страх,
чувствовал определенное негодование, что он
disappeared within that indescribable ossuary. For a
moment I kept sight of the glow of his lantern, and
heard the rustle of the wire as he laid it down after
him; but the glow soon disappeared abruptly, as if a
turn in the stone staircase had been encountered, and
the sound died away almost as quickly. I was alone,
yet bound to the unknown depths by those magic
strands whose insulated surface lay green beneath
the struggling beams of that waning crescent moon.
In the lone silence of that hoary and deserted
city of the dead, my mind conceived the most
ghastly phantasies and illusions; and the grotesque
shrines and monoliths seemed to assume a hideous
personality—a half-sentience. Amorphous shadows
seemed to lurk in the darker recesses of the weed-
choked hollow and to flit as in some blasphemous
ceremonial procession past the portals of the
mouldering tombs in the hillside; shadows which
could not have been cast by that pallid, peering
crescent moon. I constantly consulted my watch by
the light of my electric lantern, and listened with
feverish anxiety at the receiver of the telephone; but
for more than a quarter of an hour heard nothing. Then
a faint clicking came from the instrument, and I called
down to my friend in a tense voice. Apprehensive as
I was, I was nevertheless unprepared for the words
which came up from that uncanny vault in accents
more alarmed and quivering than any I had heard
before from Harley Warren. He who had so calmly left
me a little while previously, now called from below in
a shaky whisper more portentous than the loudest
shriek:
“God! If you could see what I am seeing!”
I could not answer. Speechless, I could only wait.
Then came the frenzied tones again:
“Carter, it’s terrible—monstrous—unbelievable!”
This time my voice did not fail me, and I poured
into the transmitter a flood of excited questions.
Terrified, I continued to repeat, “Warren, what is it?
What is it?”
Once more came the