DEREVO журнал о семейных ценностях Derevo 1-2019 | страница 78

 / выбор КАКОЙ ЯЗЫК У БИЛИНГВОВ СТАНОВИТСЯ ОСНОВНЫМ? Если дети в возрасте до шести лет начинают осваивать иностранный язык, то вопрос про основной язык ставить некорректно. У них два род- ных языка. Конечно, эти языки дети могут использовать по-разному. На- пример, один язык, бытовой речи, — от бабушки с дедушкой, а второй, бо- лее академический, литературный, — от родителей, если на этом языке они занимались образованием ребенка. Наука билингвистика занимается людьми, у которых впитывание язы- ка началось до шести лет. На данный момент исследования говорят о том, что в развитии человека после шести лет перестают активно работать ме- ханизмы впитывания языка. Вклю- чаются другие механизмы, которые регулируют изучение, а не овладе- ние языком. Д   ,   С Н: — Л      ,     -  ,     . М      ,     «» ,     . В      ,        . Р     « - »,   ,      . С –        ,     . ЧТО ПЛОХОГО? Малыши в двуязычной среде чуть позже начинают гово- рить, хотя, как правило, при адекватном отношении это ни- кого не тревожит. Анастасия комментирует: «Мирон загово- рил бегло и предложениями в два года четыре месяца. Ино- гда у билингвов с трудом идет самоидентификация, им быва- ет сложно определить, кто они больше — русские, англичане, турки и так далее — и где их родина. Думаю, нам предстоит еще большая «домашняя работа» над этим. Но мы к ней гото- вы и даже рады ей. Ты никогда настолько не осознаёшь связь с той или иной культурой или принадлежность той или иной земле, как будучи далеко от нее». Но главное: дети-билингвы способны посмотреть на одно и то же событие с разных культурных позиций. И думается, это очень хорошо. Для всех культур и нашего будущего. февраль–март  / ЧТО ХОРОШЕГО? В наш век способность быстро получать/обрабатывать/ фильтровать информацию — одна из самых полезных для нового поколения. У детей, знающих с младенчества не- сколько языков, идет получение информации по несколь- ким каналам. И еще у них есть механизм, который сраба- тывает при вербальном переключении на человека дру- гой культуры. У ребенка с одним родным языком — один ка- нал восприятия реальности. Потому что язык — это взгляд на реальность. Есть вероятность, что в будущем билингвизм даст детям свободу от боязни жизни и работы среди дру- гих культур, других языков и правил. Интернациональных семей становится все больше. Детей-билингвов становится все больше. За ними — будущее. И было бы неплохо позабо- титься о нем сегодня.