Cüregingde Asıra Meni CÜREGİNGDE ASIRA MENİ - Leman J. Koç | Page 9

NIGIŞ ' tan karay New York ' ga...
Cürek sağışları bla oltura edile, Kart atam bla atası tüşümü kün turuşunda... Biri nığıştan karay, ata curt Kafkazda- Biri Türkde, tuvğan elimi kaphak başında.
Atamı soradıla da manga, New York ' nu miyik hunalarından uzalıp cetalmay--Kaygı etmegiz, deb aytama men alaga, Cüregime asralıbdı, atam. Ala kellikme birgeme, saklab turuguz carsımay.
... dey turama da, sora, Bir tavuş bla sagayama;- '' You missed the train mommy, wake up!''
... deb aytadı caşım, tüşümü nığışında.
ma, bılaydı bizni halıbız, Alan ' la. * Trenleni kaçıra, cuklaybız, anda, munda
Kafkazdan tögülgen Tavlula-tört ömürnü ahırında...
________________________________________________________________________ You missed the train, mommy wake up: Treni kaçırdın anne, uyan. '' İş işten geçti çoktan '' anlamında olan bu Türkçe deyim, şiirde hiciv halde kullanımıştır. Nıgış: Toplanma, buluşma yeri( Karaçay köylerinde köyün yaşlıları herhangi bir kuytu yerde( ev değil) toplanarak her konuda sohbet ederler, görüş alışverişinde bulunurlar, hatta köy yönetimi ile ilgili tavsiye / karar alırlar; keza şakalaşırlar, türkü söyler, menkıbeler anlatırlar. Yaşlıların bir araya geldikleri bu yere nıgış denir. Kaynak:
Yılmaz Nevruz / Karaçay-Malk sözlük
9