Crimen y Castigo - Fiódor Dostoyewski
hay que ensayar, y cuando ya podamos presentar un trabajo de
conjunto, nos iremos a la avenida Nevsky, por donde pasa mucha
gente distinguida, que se fijará en nosotros inmediatamente. Lena
sabe esa canción que se llama La casita de campo, pero ya la
conoce todo el mundo y resulta una lata. Necesitamos un
repertorio de más calidad. Vamos, Polia, dame alguna idea; ayuda
a tu madre... ¡Ah, esta memoria mía! ¡Cómo me falla! Si no me
fallase, ya sabría yo lo que tenemos que cantar. Pues no es cosa
de que cantemos El húsar apoyado en su sable... ¡Ah, ya sé!
Cantaremos en francés Cinq sous. Vosotros sabéis esta canción
porque os la he enseñado, y como es una canción francesa, la
gente verá en seguida que pertenecéis a una familia noble y se
conmoverá También podríamos cantar Marlborough s'en va-t-en
guerre, que es una canción infantil que se canta en todas las
casas aristocráticas para dormir a los niños.
»Marlborough s'en va-t-en guerre,
ne sait quand reviendra.
Había empezado a cantar, pero en seguida se interrumpió. -No,
es mejor que cantemos Cinq sous... Anda, Kolia: las manos en las
caderas, y a moverse vivamente. Y tú, Lena, da vueltas también,
pero en sentido contrario. Poletchka y yo cantaremos y batiremos
palmas.
»Cinq sous, cinq sous
Pour monter notre ménage.
La acometió un acceso de dos.
-Poletchka -dijo sin cesar de toser-, arréglate el vestido. Las
hombreras te cuelgan. Ahora vuestro porte debe ser
especialmente digno y distinguido, a fin de que todo el mundo
pueda ver que pertenecéis a la nobleza. Ya decía yo que tu
StudioCreativo ¡Puro Arte!
Página 525
Comentario [L60]: La más larga
avenida de San Petersburgo. Mide cinco
kilometros y atraviesa la ciudad de un
extremo a otro.