Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 747
culdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São
Paulo, São Paulo.
LOUSADA, Eliane (2006). Entre o trabalho prescrito e o realizado: um espaço para a emergência do trabalho real do professor. Tese (Doutorado em linguística aplicada e
estudos da linguagem). Pontifícia Universidade Católica de São Paulo.
______ (2011). “Aprendendo o métier de professor: uma análise de textos produzidos em situação de formação inicial de professores de francês”. In:
SZUNDY, P. T. C.;ARAÚJO, J. C. N., C.S., et al (Ed.). Linguística Aplicada e
Sociedade: Ensino e aprendizagem de línguas no contexto brasileiro. Campinas: Pontes Editores.
LOUSADA, Eliane ; DANTAS-LONGHI, Simone Maria. (2014). “Vozes em confronto: o papel das entrevistas de confrontação no desenvolvimento do
professor e de sua atividade de trabalho”. In: Elivra Lopes Nascimento;
Roxane Helena Rodrigues Rojo. (Org.). Gêneros de texto/discurso e desafios da contemporaneidade. 1 ed. Campinas: Pontes, 2014, v. 1, p. 143-166
MACHADO, Anna Rachel; GUIMARAES, Ana Maria. (2009). “O Interacionismo Sociodiscursivo no Brasil”. In: MACHADO, A. R. A.-T., LÍLIA SANTOS e CRISTÓVÃO, Vera Lucia (ed.). (2009). Linguagem e Educação: O Ensino e a Aprendizagem de Gêneros Textuais. Campinas: Mercado de Letras, p.17-42.
MACHADO, A. R.; LOUSADA, E. G. (2010). “A apropriação de gêneros textuais
pelo professor: em direção ao desenvolvimento pessoal e à evolução do
métier”. Linguagem em (dis)curso, v. 10, p. 619-633.
MELÃO, Priscila. (2014). O gênero textual anúncio publicitário no ensino do FLE: o
desenvolvimento da capacidade de argumentação por meio de recursos verbais e
visuais. 2014. Dissertação (Mestrado em LETRAS (EST. LING., LITERÁRIOS E TRADUTOLÓGICOS EM FRANCÊS)) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.
MOUTON, Jean-Claude. (2004) “Analyse du travail et transmission de l’expérience professionnelle: une illustration avec le métier de maître formateur dans le premier degré” (comunicação). 7e b Y[