Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Seite 238

Leer lenguas emparentadas en la universidad: ¿qué implicancias didácticas? Estela Klett eklett@filo.uba.ar Universidad de Buenos Aires Argentina Resumen El trabajo está vinculado con la lectura en francés lengua extrajera, en medio universitario. Se observa el impacto que tiene en el proceso lector el hecho de trabajar con dos lenguas emparentadas. La didáctica de lenguas extranjeras (LE) siempre ha considerado que la adquisición-aprendizaje de un idioma se ve influenciada por el grado de cercanía o distancia entre los idiomas en contacto (Dabène 1996; Robert, 2005 y Hagège, 2009). En primer lugar, nos abocaremos al análisis de los tipos de distancia que unen o separan a las lenguas. Luego, presentaremos una investigación correspondiente a la programación científica 2011-2014, con subsidio de la Secretaría de Ciencia y Técnica de la UBA, sobre comprensión lectora en francés. En el presente trabajo, el foco está puesto en las estrategias lectoras según el marco teórico que desarrollan Faerch y Kasper (1983) así como Kasper y Kellerman (1997). Nos interesaremos particularmente en el comportamiento estratégico de alumnos principiantes en el estudio de la lengua, ese decir, cuando solo han cursado unas 30 horas de enseñaza-aprendizaje. El objetivo es determinar el papel que juega la lengua vecina en la comprensión. Para identificar las estrategias utilizadas por los aprendientes se analizarán huellas 222 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas