Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 1214
Desmontemos el efecto antes mencionado:
Los verbos conjugados en pretérito imperfecto “iban y venían” y
“pasaba” se usan en este caso para señalar que esas acciones se repiten. Además, el significado de acción que se repite y que por lo tanto dura está expresado también por el significado de la locución
verbal “iban y venían” que funciona como una unidad y hace referencia a un movimiento en direcciones opuestas.
Por otra parte, aparecen dos gerundios que indican la manera
como realizaban la acción de ir y venir y la de pasar; presentan la
acción en su desarrollo y como simultánea a las acciones expresadas en imperfecto.
Además, el efecto de duración aparece expresado morfológicamente en el sufijo –ear en el verbo “pisoteaban”. Transcribimos el
fragmento:
…pisoteaban los pedruscos del suelo caballos andaluces, asnos
de castilla y mulas del Pirineo.
¿Cómo se logra el efecto de detenimiento sobre
los objetos?
Transcribimos otro breve fragmento:
Cortés iba y venía entre los puestos donde el paño negro y espeso de Toledo, Segovia y Sevilla, alternaba con
la lana suave y pintada de alegres colores que venía de
Granada, o con las mantas y alforjas de lana tejida en
la región de Salamanca…
En la descripción del mercado, varios son los objetos que se
nombran mediante sintagmas nominales extensos. En este ejem1198
Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas