Congresos y Jornadas Didáctica de las Lenguas y las Literaturas - 1 | Page 1214

Desmontemos el efecto antes mencionado: Los verbos conjugados en pretérito imperfecto “iban y venían” y “pasaba” se usan en este caso para señalar que esas acciones se repiten. Además, el significado de acción que se repite y que por lo tanto dura está expresado también por el significado de la locución verbal “iban y venían” que funciona como una unidad y hace referencia a un movimiento en direcciones opuestas. Por otra parte, aparecen dos gerundios que indican la manera como realizaban la acción de ir y venir y la de pasar; presentan la acción en su desarrollo y como simultánea a las acciones expresadas en imperfecto. Además, el efecto de duración aparece expresado morfológicamente en el sufijo –ear en el verbo “pisoteaban”. Transcribimos el fragmento: …pisoteaban los pedruscos del suelo caballos andaluces, asnos de castilla y mulas del Pirineo. ¿Cómo se logra el efecto de detenimiento sobre los objetos? Transcribimos otro breve fragmento: Cortés iba y venía entre los puestos donde el paño negro y espeso de Toledo, Segovia y Sevilla, alternaba con la lana suave y pintada de alegres colores que venía de Granada, o con las mantas y alforjas de lana tejida en la región de Salamanca… En la descripción del mercado, varios son los objetos que se nombran mediante sintagmas nominales extensos. En este ejem1198 Investigación y Práctica en Didáctica de las Lenguas