pensas. Esto es especialmente cierto para los trabajadores del sur de Europa. A muchos europeos también les parece difícil comprender el concepto del espíritu de equipo, puesto que el ambiente sindicalizado ha polarizado las relaciones entre los obreros y los niveles gerenciales en toda Europa.
Una debilidad que las empresas estadounidenses presentan al competir con las empresas de la Cuenca del Pacífico es su falta total de comprensión de las culturas del Lejano Oriente, incluyendo la forma en que piensan y se comportan los asiáticos. El lenguaje chino hablado, por ejemplo, tiene más en común con el inglés hablado que con el japonés o el coreano hablados. Los gerentes de todo el mundo enfrentan la responsabilidad de tener que ejercer la autoridad y, al mismo tiempo, tratar de ser agradables frente a sus subordinados. Los gerentes estadounidenses constantemente conceden gran importancia a mostrarse amigables ante los demás, mientras que los europeos y asiáticos ejercen su autoridad sin que esto les preocupe. Los estadounidenses tienden a utilizar los nombres de pila inmediatamente en sus tratos comerciales con los extranjeros, pero estos últimos, en general, consideran esa costumbre como un atrevimiento. En Japón, por ejemplo, los nombres de pila solamente se utilizan entre familiares y amigos íntimos; aun los socios de negocios de mucho tiempo y los compañeros de trabajo se muestran renuentes a usarlos. En la tabla 4-2 se mencionan otras diferencias y obstáculos culturales que los gerentes estadounidenses necesitan conocer.
Los gerentes de Estados Unidos tienen poca tolerancia al silencio, mientras que los asiáticos consideran importantes los largos periodos de silencio para organizar y evaluar sus pensamientos. Los gerentes estadounidenses están mucho más orientados a la acción que sus contrapartes del resto del mundo; sólo cuando corren a sus citas, conferencias y reuniones sienten que el día ha sido productivo. Pero para los gerentes extranjeros, descansar, escuchar, meditar y pensar se considera productivo. Pasarse toda una conferencia sin hablar es improductivo en Estados Unidos, pero esto se percibe como positivo en Japón si el silencio ayuda a preservar la unidad.
Los gerentes estadounidenses conceden mayor importancia a los resultados a corto plazo que los extranjeros. En marketing, por ejemplo, los gerentes japoneses se esfuerzan por conseguir“ clientes eternos”, mientras que los estadounidenses se esfuerzan por lograr una sola venta. Los gerentes de marketing en Japón consideran una venta como el principio,
CAPÍTULO 4 • LA EVALUACIÓN INTERNA 129
TABLA 4-2
Obstáculos culturales que hay que conocer
• Saludar agitando la mano es un insulto grave en Grecia y Nigeria, particularmente si la mano está cerca de la cara de alguien.
• Hacer una señal de“ adiós” en Europa puede significar“ No”, pero quiere decir“ Ven acá” en Perú.
• En China los apellidos se escriben primero.
• Para dirigirse a un hombre llamado Carlos López García en Latinoamérica se le dice señor López, pero en Brasil se le dice señor García.
• Las reuniones de trabajo durante el desayuno se consideran poco civilizadas en la mayoría de los países.
• Los latinoamericanos llegan en promedio 20 minutos tarde a las citas de negocios.
• Ver a alguien directamente a los ojos se considera una descortesía en Japón.
• No cruce las piernas en ningún país árabe ni en muchos asiáticos; es una falta de respeto mostrar las suelas de los zapatos.
• En Brasil, juntar el índice con el pulgar, la señal estadounidense de“ OK”, es equivalente a levantar el dedo corazón.
• Inclinar la cabeza o agitarla hacia atrás en el sur de Italia, Malta, Grecia y Túnez quiere decir“ No”. En India este movimiento significa“ Sí”.
• Chasquear los dedos se considera vulgar en Francia y Bélgica.
• Cruzarse de brazos es signo de fastidio en Finlandia.
• En China, dejar restos de comida en el plato demuestra que su anfitrión fue tan generoso que usted no pudo terminarse la comida.
• No utilice su mano izquierda cuando cene con clientes de Malasia o India.
• Una forma de comunicación funciona igual en todo el mundo: la sonrisa, así que llévela adonde quiera que vaya.
www. xlibros. com