On November 17, the Chinese guqin made its debut at the CSU School of Music. Two representatives from the Confucius Institute gave a recital and presentation about the history and philosophy of the guqin – one of the oldest Chinese stringed instruments. The presentation was well received and music students were able to try out the instrument, giving them an opportunity to experience an instrument played during the times of Confucius. The guqin has a history of over 3000 years history and, as of 2008, has been inscribed by Unesco as an Intangible Cultural Heritage of Humanity.
The Confucius Institute at CSU offers classes for the guqin. Please contact them at [email protected] if you are interested in learning the guqin or finding out more about classes.
11月17日,孔子学院将中国古琴介绍给了CSU音乐学院。两名孔子学院的老师介绍并展示了中国最悠久的弦乐器——古琴的历史和意境。同时音乐学院的学生还欣赏到了古琴演奏的乐曲,并有机会亲手尝试弹奏古琴。古琴有着3000多年的历史,2008年被列为人类非物质文化遗产。
孔子学院开设古琴课程。如果你有兴趣学习古琴、了解古琴,可以发送邮件至[email protected]咨询。
CHINA'S OLDEST STRINGED INSTRUMENT DEBUTES AT THE CSU SCHOOL OF MUSIC
FALL 2016
040