CARIMAC Times 2016: The JREAM Edition Journalists Reviving Awareness of what Matters | Page 128

a situation where some of our athletes, when they go abroad and they speak English, they put on a twang because their home language is Jamaican creole but they now have to speak to foreigners. It’s a foreign language.” Williams began to explain his view on how the English Language affects how manly men come across. His response is similar to Jordan Grant’s. “Yes, to an extent I think that speaking the English Language, the way how you gesticulate, the way how a man, especially, is poised and articulates himself when in the presence of someone else who is talking the English Language, it gives a sense of ‘too feminine’. Sometimes if I am in the space, mi a go [I will] talk English, but just because the space demands it. But making me feel more masculine? No…” He sought to clarify. “Maybe mi see two man ah converse inna [If I see two men conversing in] Standard English, the way how the hand movements [they gesticulate], maybe to [based on] how they look, one might assume that they are, maybe of a certain class, a certain culture, certain sexuality …” Williams said he thinks using the language to assume a person’s background and sexuality may be “myopic and to some extent ignorant …” “That is not the premise on which I really base my observation… It comes as a result of me conversing with different people over the years and the resentment for patois as Jamaicans is eye-opening. Making me more masculine? No. Maybe in the space of someone who is more refined in their socialization, then one can assume or one will assume that, yeah, it might have something to do with being more masculine …” His argument on cultural retention started to wane as he developed on his belief that neither the use of English Language or Jamaican Patois can make a person more or less masculine or feminine. “It is just perception or maybe the social background. How one was cultured has a lot to do with their whole decorum and speech. As I said, maybe if I see two males conversing and they are like, “you know that later we should do this or later we should do that or so and so …”, then my immediate assumption is that they are too refined or something fishy is going on …” The use of ‘fishy’ is an allusion to the concept of homosexuality. It is the adjectival form of one of the words that Dr. Anderson said constitutes the shibboleth against male sexual deviance. Professor Cooper also hinted at how delivery can affect what is conceptualised about the speaker of English, as she theorised. “We may have had very high profile homosexuals who, though they are in the closet, still know them to be gay, who are particularly good at using English, particularly with a British accent — so that kind of a thing became associated with homosexuality.” Williams explained that though he cannot think of specific English words or phrases that reduce how manly a male comes across, he can identify other factors. 124