Boletín LINGUAQ-Número 5 Boletín LINGUAQ Número 5 | Page 52

52 Boletín LINGUAQ CONOCE A TUS MAESTROS: DRA. BEERELIM CORONA DZUL KEILA NAVA Mexicana, nacida en la ciudad de Campeche, pero creció la mayor parte de su vida en la Cuidad de México. Su cumpleaños es el 14 de febrero. Obtuvo su Licenciatura en Psicología en la Facultad de Psicología de la UNAM, tuvo formación de profesores en portugués en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (ahora ENALLT) de la UNAM y realizó su Doctorado en Psicología (Neurociencias cognitivas del lenguaje) en la Universidad de Nottingham, Reino Unido. Vivió durante sus estudios del doctorado en Inglaterra e incluso ha considerado la posibilidad de volver a Inglaterra a buscar trabajo por el gran apoyo que reciben las investigaciones allá, al igual que en Estados Unidos y Canadá. Aparte del español, domina el inglés y el portugués. De no haber sido investigadora, habría sido Médico especialista en genética o Ingeniera. Fuera de la academia disfruta mucho la música e investigar sobre sus géneros favoritos, escuchar y tocar algún instrumento musical. Nos recomienda leer los libros de Oliver Sacks, especialmente su favorito: “Un antropólogo en Marte”. Tiene un fuerte interés por estudiar los procesos mentales involucrados en el uso del leguaje en personas que sólo hablan una lengua, en bilingües y en multilingües. En caso de compartir este interés puedes acercarte a ella durante clase o en el laboratorio del Grupo de Investigación en Neurolingüística (GRIN), enviarle un correo o alcanzarla en algún momento libre en las mesas de la facultad. Considera muy interesante poder discutir acerca de estos temas o considerar posibles proyectos de investigación con estudiantes. Nos comparte cómo fue que llegó a dedicarse a este tipo de estudios. Siempre tuvo curiosidad por aprender nuevas lenguas y por el funcionamiento Universidad Autónoma de Querétaro del cerebro, pero nunca pensó que terminaría dedicándose al estudio de los procesos mentales relacionados con el aprendizaje y que podría conectar su trasfondo cultural de lenguas originarias con su vida académica. La primera persona que fue su inspiración dentro de la investigación fue la Dra. María Corsi, quien le impartió clases los dos primeros semestres de la licenciatura en un grupo de alta exigencia académica orientado a la investigación. Su investigación estaba orientada a la actividad eléctrica cerebral durante el sueño. También nos menciona que su bisabuela, hablante sólo del maya aunque entendía el español y su madre, hablante del español aunque entendía el maya fueron su inspiración. Además, ver cómo los niños de comunidades indígenas mayas hacen el cambio de código entre lenguas dependiendo del interlocutor siempre le pareció extraordinario. Siempre tuvo un interés por la lingüística y por el uso de distintas lenguas. Considera a la lengua como una influencia poderosa en la interacción humana y que el aproximarse a esta complejidad desde la perspectiva académica es esencial para el avance científico. Quiso ser profesora ya que valora mucho el proceso de formación durante la universidad y que la