Boletín LINGUAQ-Número 5 Boletín LINGUAQ Número 5 | Page 52
52
Boletín
LINGUAQ
CONOCE A TUS MAESTROS:
DRA. BEERELIM CORONA DZUL
KEILA NAVA
Mexicana, nacida en la ciudad de
Campeche, pero creció la mayor
parte de su vida en la Cuidad
de México. Su cumpleaños es
el 14 de febrero. Obtuvo su
Licenciatura en Psicología en
la Facultad de Psicología de
la UNAM, tuvo formación de
profesores en portugués en
el Centro de Enseñanza de
Lenguas Extranjeras (ahora
ENALLT) de la UNAM y realizó
su Doctorado en Psicología
(Neurociencias cognitivas del
lenguaje) en la Universidad de
Nottingham, Reino Unido.
Vivió durante sus estudios del
doctorado en Inglaterra e incluso
ha considerado la posibilidad
de volver a Inglaterra a buscar
trabajo por el gran apoyo que
reciben las investigaciones allá,
al igual que en Estados Unidos
y Canadá. Aparte del español,
domina el inglés y el portugués.
De no haber sido investigadora,
habría sido Médico especialista
en genética o Ingeniera. Fuera
de la academia disfruta mucho
la música e investigar sobre sus
géneros favoritos, escuchar y
tocar algún instrumento musical.
Nos recomienda leer los libros
de Oliver Sacks, especialmente
su favorito: “Un antropólogo en
Marte”.
Tiene un fuerte interés por
estudiar los procesos mentales
involucrados en el uso del
leguaje en personas que sólo
hablan una lengua, en bilingües
y en multilingües. En caso de
compartir este interés puedes
acercarte a ella durante clase o
en el laboratorio del Grupo de
Investigación en Neurolingüística
(GRIN), enviarle un correo o
alcanzarla en algún momento
libre en las mesas de la facultad.
Considera muy interesante poder
discutir acerca de estos temas o
considerar posibles proyectos de
investigación con estudiantes.
Nos comparte cómo fue que
llegó a dedicarse a este tipo
de estudios. Siempre tuvo
curiosidad por aprender nuevas
lenguas y por el funcionamiento
Universidad Autónoma de Querétaro
del cerebro, pero nunca pensó
que terminaría dedicándose al
estudio de los procesos mentales
relacionados con el aprendizaje y
que podría conectar su trasfondo
cultural de lenguas originarias con
su vida académica. La primera
persona que fue su inspiración
dentro de la investigación fue la
Dra. María Corsi, quien le impartió
clases los dos primeros semestres
de la licenciatura en un grupo de
alta exigencia académica orientado
a la investigación. Su investigación
estaba orientada a la actividad
eléctrica cerebral durante el sueño.
También nos menciona que su
bisabuela, hablante sólo del maya
aunque entendía el español y
su madre, hablante del español
aunque entendía el maya fueron su
inspiración. Además, ver cómo los
niños de comunidades indígenas
mayas hacen el cambio de código
entre lenguas dependiendo del
interlocutor siempre le pareció
extraordinario.
Siempre tuvo un interés por la
lingüística y por el uso de distintas
lenguas. Considera a la lengua
como una influencia poderosa en
la interacción humana y que el
aproximarse a esta complejidad
desde la perspectiva académica es
esencial para el avance científico.
Quiso ser profesora ya que valora
mucho el proceso de formación
durante la universidad y que la