Best In Travel Chania 2017 | Page 179

Τα Κεραμειά είναι ένας πρώην δήμος που τώρα έχει ενταχθεί στον Δήμο Χανίων , και αποτελείται από έξι κοινότητες και βρίσκεται βόρεια και ανατολικά των Χανίων . Οι 2.000 κάτοικοί του δραστηριοποιούνται επαγγελματικά κυρίως με αγροτικά , κτηνοτροφία , τουριστικά . Οι έξι κοινότητες έχουν 14 χωριά . Τα Κεραμειά είναι το κατάλληλο μέρος για αγροτουρισμό και ήδη τα τελευταία χρόνια έχουν γίνει δομές ανάπτυξης του τουρισμού , με παραδοσιακούς ξενώνες , παραδοσιακές ταβέρνες , πρότυπα οινοποιεία , μνημεία ιστορικής σημασίας , ορειβατικά μονοπάτια , φαράγγια κ . ά .
MUNICIPAL DEPARTMENT OF KERAMIA Keramia is a former municipality unit , which is now part of the the Municipality of Chania administrative reform . Keramia consists of six communities situated south and east of the municipality . Inhabited by 2.000 residents , most of whom are active mainly as farmers , stock raising , tourism industry . These six communities include 14 villages . Keramia is a perfect for the development of agrotourism , therefore lately some infrastructure has been created to serve this purpose such as traditional cottages , taverns , vineries , monuments of historic significance , hiking paths , gorges etc .
ΔΡΑΚΌΝΑ Μικρά και όμορφα πεζοπορικά μονοπάτια με καταπράσινα δάση από κυπαρίσσια μάς δίνουν
ΚΑΜΠOI Στο ιστορικό χωριό των Κάμπων δεσπόζει το μνημείο για τη μάχη των Κάμπων , υπέρ των θυμάτων της 8ης Μαΐου 1944 και άλλων αγωνιστών που συμμετείχαν στους εθνικοαπελευθερωτικούς αγώνες . Στην περιοχή συναντάτε τα παραδοσιακά μιτάτα ή αλλιώς Κούμοι , δηλαδή πετρόχτιστα μικρά σπίτια που παλιά χρησιμοποιούνταν ως τυροκομεία . Στη γειτονική Τσακίστρα ξεδιπλώνεται ένας παραδοσιακός οικισμός με σήμα κατατεθέν την εκκλησία του Αγίου Ιωάννη του Ερημίτη , ενώ σε υψόμετρο 1.450 μ . στα βόρεια Λευκά Όρη θα βρείτε το οργανωμένο καταφύγιο Βόλικα ( παλαιότερο στην Κρήτη ) για όσους επιλέγουν την πεζοπορία . Τέλος , παραμονή της Παναγίας ( 14 / 08 ), ο πολιτιστικός σύλλογος του χωριού διοργανώνει πανήγυρη .
KAMPI COMMUNITY The historic village of Kampi hosts the statue dedicated to the battle of Kampi in honour of the victims of May 8th 1944 and other fighters who participated in the national liberation struggle . In the area you will find traditional Kumi , small houses built of stone who served as places to make cheese . The neighboring Tsakistra is a traditional community with a famed church dedicated to St . John the Hermit and the organized mountain hut Volika ( the oldest in Crete ) at an altitude of 1,450 m . on the south Lefka Ori , ready to host the hikers at any time . Finally , a day before the celebration of Holy Mary , on August 14th , the cultural association of the village organise a feast .
ΚΌΝΤΌΠΌΎΛΑ Παραδοσιακές ταβέρνες , ξενώνες , οινοποιεία ( επισκέψιμα ). Στην περιοχή μπορείτε να επισκεφτείτε τον ναό του Αγίου Νέστορα και κούμος του Πέρρου , όπως ονομάζεται . Στη διασταύρωση προς Θυμιά βρίσκεται ο παλιός νερόμυλος , ενώ κοντά στην τοποθεσία Γιοφύρια ένα σπήλαιο ( Σπηλιάρα ) που διατηρείται αιώνια το χιόνι αποτελεί έναν υπόγειο παγετώνα χιλιάδων χρόνων ! Επίσης , σε μια χαράδρα της περιοχής του οικισμού Σκουραχλάδας , βρίσκεται ένα από τα σπουδαιότερα αρχαιολογικά σπήλαια της Κρήτης , που φημολογείται ότι αποτέλεσε ταφικό χώρο προανακτορικά .
PLATIVOLA COMMUNITY Area in which caves of the Minoan Period have been found . Finds are exhibited in the Museum of Chania . Here you will meet the Psichro Pigadi , an overgrown area mostly consisting of cypress trees , with a panoramic view at an altitude of 950-1,100 meters , while also visible from a lower altitude is the koumos of Perros , a marvelous construction . The old watermill situated in the junction towards Thimia , while close to the Giofiria location , the Spiliara cave where snow never melts constitutes an underground glacier thousands of years old . Moreover , in a gorge close to Skourahlada , lies on of the greatest archeological caves of Crete , which is supposed to have been a burial space of the prepalatian period .
ΜΑΛΑΞΑ Η κοινότητα διαθέτει πολλές διαδρομές για περπάτημα είτε με τα πόδια είτε με ποδήλατο . Καλό παραδοσιακό φαγητό σε ταβέρνες με φανταστική θέα , καφενεία και ξενώνες θα κάνουν την παραμονή σας μία βιωματική
ΔΗΜΌΤΙΚΗ ΕΝΌΤΗΤΑ ΚΕΡΑΜΕΙΩΝ
τη δυνατότητα να πάρουμε μια γεύση από το μεγαλείο της κρητικής υπαίθρου . Στην κοινότητα επίσης , κάθε δεύτερο Σαββάτο του Αυγούστου ο πολιτιστικός σύλλογος διοργανώνει ετήσια γιορτή μελιού . ΓΑΣΤΡΟΝΟΜΊΑ Οι δύο παραδοσιακές πιστοποιημένες ταβέρνες καθιστούν τη συγκεκριμένη κοινότητα σε ένα κέντρο γαστρομαγείας . Η διαφορά δεν είναι τόσο τα υλικά όσο ο τρόπος μαγειρέματος , που παραπέμπει σε « παλιές » και παραδοσιακές τακτικές .
DRAKONA COMMUNITY Small but beautiful hiking paths with lush green forests of cypress trees grant us the opportunity to taste the magnitude of the Cretan countryside . In Drakona community , the second Saturday of each August , the cultural association of the area organize the yearly festival of honey . GASTRONOMY Two certified taverns make the particular community a gastronomic hub . In addition to great ingredients , it ’ s the cooking methods that make all the difference which takes us back to old traditional techniques .
Αγίου Δημητρίου που συνυπάρχουν . Η γιορτή σέλινου στο Κατωχώρι Κεραμειών αποτελεί θεσμό εδώ και χρόνια και γίνεται με αφορμή το πρώτο σέλινο που βγαίνει κάθε χρόνο , ενώ και η εορτή Κωσταντίνου και Ελένης τιμάται ανάλογα . Δίπλα από το χωριό ξεκινάει το φαράγγι του Δικτάμου σε υψόμετρο 300 μ . και καταλήγει 8 χλμ . ανατολικά στο χωριό Φαράγγι , δίπλα στο χωριό Στύλος .
KONTOPOULA COMMUNITY Traditional taverns , vacation rentals , vineries ( open for the public ). When in this area , do visit the church of St . Nestoras and St . Dimitrios which coexist in the same location . The celery festival in Katochori Keramia has been established and celebrated every year in the area taking place on the day of the appearance of the first celery , as well as the festival for the celebration of the nameday of Kostantinos and Helen which is a grant occasion . Next to the village starts the gorge of Diktamo at an altitude of 300 m . which ends 8 km east at the Faragi village next to Stilos village .
ΠΛΑΤΎΒΌΛΑ Περιοχή στην οποία διακρίνονται σπήλαια από τη Μινωική Εποχή , ευρήματα των οποίων εκτίθενται στο μουσείο Χανίων . Θα συναντήσετε το Ψυχρό Πηγάδι , μια κατάφυτη από κυπαρίσσια κυρίως περιοχή με πανοραμική θέα σε υψόμετρο 950-1.100 μέτρων , ενώ ορατός πιο χαμηλά είναι ο θαυμάσιος κατασκευής εμπειρία . Μεταξύ των άλλων , υπάρχει ιππικός όμιλος , όπου μπορεί κανείς να περιηγηθεί σε διάφορες διαδρομές συνοδεία δασκάλου .
MALAXA COMMUNITY The community includes many trekking trails and cycling routes . Good traditional food is served in taverns with exceptional view , coffeeshops and guesthouses will make your stay an experiential journey . Amongst others , there is a horse riding club , where everyone can enjoy riding and a tour in various routes accompanied by a professional trainer .
ΠΑΠΑΔΙΑΝΑ Από τα πιο ιστορικά χωριά της κοινότητας των Παπαδιανών είναι η Παναγιά . Ο λόγος είναι ότι στην περιοχή έγινε μία από τις μεγαλύτερες μάχες που έδωσαν οργανωμένες ομάδες Εθνικής Αντίστασης στην Κρήτη , που έληξε με νίκη των Κρητικών . Αυτό γίνεται αντιληπτό και από το μνημείο στο κέντρο του χωριού . Στην περιοχή των Παπαδιανών υπάρχει και το φαράγγι του Αγίου Γεωργίου που δεν είναι επισκέψιμο .
PAPADIANA COMMUNITY One of the most historic villages of Papadiani Community is Panagia , where one of the greatest battles in Crete given by organized groups of resistance was held , resulting to the victory of Cretans . The statue at the center of the village is a memorial of this . In the area of Papadiani there is the gorge of Aghios Georgios which is not open for the public .
179