BANZA May 2016 Issue | Page 77

Pinyin « Shī Shì shí shī shǐ » Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī. Shì shíshí shì shì shì shī. Shí shí, shì shí shī shì shì. Shì shí, shì Shī Shì shì shì. Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì. Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì. Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì. Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī. Shí shí, shǐ shí shì shí shī shī, shí shí shí shī shī. Shì shì shì shì. So it is quite clear that there are more characters than there are pronunciations. And this is exactly how sporty Chinese netizens avoid the state censorship: by substituting the censored character with another of the same sound, and if you play it well, this language game often adds a flavour of irony. And this, I believe, is one of the enchantments of the ancient characters: you can lose yourself in the great haze and have irresponsible fun! To give you a taste of the amusement practised skilfully and fanatically by both the government and the Chinese people, here are 12 strangest words banned from Weibo in 2015: Tiger + rise to the surface 老虎+浮出水面 May the wind fill your sails 一帆风顺 Kang + Instant noodle 康+方便面 Today, tomorrow 今天,明天 Yellow Duck 黄鸭子 Mrs. Xi + iPhone 习夫人+iPhone Toad 蛤蟆 Helicopter 直升机 God of Plague 瘟神 Da Hun Jun 大 荤君 Candles 蜡烛 Zhan Zhan Dian 占占点 Wang Xizhi ( 303 AD-361 AD) calligraphy scrollBUSINESS Orchid Pavillion