Desfile de las
Mil Polleras
de Azuero
Parade of the Thousand Polleras
Con hermosos encajes, exquisitos bordados, y un tocado
de impresionante pedrería y perlas se confecciona el traje
típico más bello del mundo: la pollera panameña, cuyo ori-
gen procede y se inspira en el vestido de la dama española
del siglo XVII, y que se asentó luego en América.
Los Santos y Herrera se consideran los pueblos guardianes
del patrón utilizado para diseñar las polleras de la Repúbli-
ca de Panamá, además de contar con el mayor número de
artesanas sobresalientes en la confección de polleras.
Con el propósito de enaltecer el espléndido traje típico na-
cional surge la idea de realizar el Desfile de las Mil Polleras,
y es así como en el 2003 la ATP (Autoridad de Turismo
de Panamá), en ese entonces llamado IPAT (Instituto Pa-
nameño de Turismo), emprende la tarea de organizar este
evento homenajeando a la pollera, con la participación de
panameños de todas las provincias vistiendo los atuendos
típicos de cada región de acuerdo a su cultura, contando
también con la participación de conjuntos de proyecciones
artísticas, carros alegóricos y delegaciones de todo el país,
impulsando de esta manera un atractivo turístico nacional
a una escala mundial.
The Panamanian Pollera – the world’s most beautiful na-
tional dress is crafted with gorgeous lace work, exquisite
embroidery, and a touch of impressive gems and pearls.
It originated and is inspired by dresses worn by Span-
ish ladies in the 17th century. It was later brought to the
Americas. Los Santos and Herrera towns are considered
custodians of the pattern used to design the dresses in the
Republic of Panama. They are also home to the largest
number of master pollera makers in the country.
In 2003, the ATP (Panamanian Tourism Authority, former-
ly known as the IPAT) decided to organize the Parade of
the Thousand Polleras (el Desfilel de las Mil Polleras) to
honor the splendid national dress. Panamanians from all
the provinces were invited to participate wearing typical
dresses from the country’s regions and sub-cultures. Per-
forming artists, parade floats, and delegates from around
the country were included in the event, thus promoting a
national tourist attraction on a global scale.
32