AVRUPA KULTUR YILLIK 2016-2017 AVRUPA KULTUR YILLIK 2016-2017 | Page 371

niyor. Ama felaket yine de ortada: Türkçe konu�an 5.5 milyonluk bir topluluk, günlük Türkçe gazetelere hiçbir ilgi göstermiyor. Nüfus artmı�, hatta adeta patlamı�, ama Almanya merkezli ve Avrupalı Türkçelilere dayalı �marka gazeteler� resmen ölmü�tür. Türkçenin de ölmesi kimseyi �a�ırtmayacaktır. Burada, suçun Türkçe konu�an insanlarda aranması kolaycılık olur. Her ne olursa olsun, gerçek �u: Avrupa�da ya�ayan Türkçeli bir halk grubu böyle bir yayıncılığa ve hormonlu markalarına ilgi göstermiyor. Günlük gazeteleri ya�atmıyor. Alerjik bir hal bu. Soru da orada: Neden?
ACI ARAŞTIRMA: BİTİYORUZ!
Bu noktaya tekrar dönmek üzere, �imdi Prof. Dr. Havva Engin�in ara�tırmasına geçebiliriz. Heidelberg Üniversitesi bünyesinde faaliyetlerini sürdüren Göç Ara�tırmaları ve Kültürler Arası Pedagoji Merkezi Müdürü Prof. Dr. Engin, yaz ortasında, 2013-2014 öğretim yılında hazırlanan bir ara�tırmanın dramatik sonuçlarına dikkat çekti. Baden-Württemberg eyaletinin Baden bölgesinde Türk Dili ve Kültürü dersine devam eden öğrenciler arasında yapılan dil kullanma alı�kanlıklarıyla ilgili anket çalı�ması, Türkçenin hızla gerilediğini ortaya çıkarmı�tı. Ara�tırma, anne ve babasıyla sadece Türkçe konu�an çocukların oranında yarı yarıya dü�ü� saptarken, karde�ler arasında ileti�im dilinin artık Almanca olduğunu saptıyordu. 6 bin 125 öğrencinin katılımıyla gerçekle�tirilen ara�tırmanın sonuçlarına göre, öğrencilerin yüzde 27.8�i ailede sadece Türkçe konu�uyor, yüzde 7.9�luk bir kesim de sadece Almanca kullanıyordu. Ara�tırmanın altını çizdiği ba�ka sonuçlar da vardı: Öğrencilerin yüzde 56�sı anneleriyle, yüzde 49.7�si de babalarıyla sadece Türkçe konu�uyordu. Öğrenciler evde yüzde 83.5 oranla en çok büyükanne ve büyükbabalarıyla Türkçe konu- �uyor, öğrencilerin yüzde 51.5�u karde�le- riyle ileti�imde sadece Almanca kullanıyordu. Karde�ler arasında hem Almanca hem de Türkçe kullanan öğrenci oranı yüzde 22.6 idi. Aralarında sadece Türkçe konu�an karde�lerin oranı ise yüzde 16.1�e kadar gerilemi�ti.
Bu verilerden çe�itli sonuçlar çıkarmak mümkün oldu. Bunlardan herhalde en önemlisi, Türk öğrencilerin yarısının �Türkçesine güvenmediğini� bildirmesi. Özellikle üçüncü ku�ak dediğimiz Türkiye
kökenli gençlerde ve öğrencilerde yüzde 85.4�lük bir kesim Almanca bilgisinin iyi olduğu görü�ünde. İkinci ku�akta bu oran yüzde 77.8 ile biraz daha geride.
Halen Alman okullarında 500 bin Türkiye kökenli öğrenci olduğunu hatırlatan eğitim uzmanları, Türkçenin İngilizce ve Fransa ile birlikte müfredata alınmasını talep ediyor. Durumun diğer Avrupa ülkelerinde daha farklı olmadığı da biliniyor. İ�te Prof. Engin, yeterli ilginin gösterilmemesi durumunda Türkçenin Almanya�da orta vadede unutulan diller arasına gireceğinden emin. Havva Engin �İki dillilik büyük bir zenginlik. Almanya�da insanlar en az iki dili günlük hayatta kullanıyor. Türkçenin de okullarda ikinci veya üçüncü yabancı dil statüsü kazanması gerekir� görü�ünü savunuyor.
Bu iki bilgi birle�tirilerek akıl yürütülebilir. Ama bazı eklemeler yaparak: Türkçe konu�ulan ailelerin çocukları, Prof. Dr. Havva Engin ve çalı�ma arkada�larını hazırladığı rapora göre ilginç gerilemelere sahne oluyor. Bunların yüzde 92�si

HEIDELBERG UYARISI: TÜRKÇE BÜYÜK BİR HIZLA SİLİNİYOR!

27