78 IDENTIDAD | IDENTITY
TRI-LANGUAGE
Abrí mis ojos por primera vez en una calle de
/ Palermo. Buenos Aires estaba destinado a ser mi pueblo. Hasta los seis años estuve en la tierra de los
/ mejores de los tiempos, disfrutando del mate, el tango y muchos cuentos. A los cinco creé vínculos que me durarán toda
/ la vida. Con los wachos sigo hablando hoy en día. Todas las mañanas, esperando el ómnibus en
/ la esquina, agradecido de haber nacido en la gloriosa
/ Argentina. El viento me llevó a otro continente. En Miami, me encontré con otro tipo de gente. Las olas del mar me enseñaron el inglés, las olas del mar me enseñaron adaptedness. Now I can speak English perfectly. After! ve years, I can do it automatically. Pero sigo pre! riendo hablar en español, porque, por dentro, Latinoamérica es mi pasión. Miles de sonrisas emergen en esta etapa. Dejé el fútbol, pero empecé gimnasia. Muchas experiencias increíbles, completely new, pero estaba destinado a volver a Sudamérica— I
/ knew.
Después de cinco años, volví al sur. Ya como adolescente, conocí Rohayhu, un lugar de pura felicidad y mucha juventud. Volví de vuelta a mis raíces: el fútbol, el español
/ y mi multitud.
FEDERICO ZICHY