ARTEIST july 2013 | Page 19

Na dohvat je ruke svakome, iako podrazumijeva mukotrpan rad i svladavanje mnogobrojnih opasnosti. To je pročišćena esencija stoičko-epikurejske filozofije kakva se razvijala, u raznim oblicima i uglavnom podzemnim tradicijama onoga što će se kasnije kristalizirati kao „duhovne vježbe“ kroz stoljeća, ali sada poetski i imaginativno aktualizirana u našoj pokršćanjenoj stvarnosti. Koliko taj elementalizam još može biti „aktualan“ s obzirom na sveopće rastjelovljenje u koje je moderni čovjek uronjen i u kojem ne može drugo nego sudjelovati – pitanje je samo u kolikoj mjeri – i koliko je ta kozmička egocentričnost uskladiva s civilizacijom koja počiva na radikalnoj brizi za drugog, pitanja su na koja ovdje, naravno, nije moguće dati gotov odgovor. Ali pretpostavljamo da stari Powys ne bi ni danas odstupio od svojeg gledišta, ma koliko aktualno ili neaktualno bilo, ma koliko se uklapalo u bilo koju "tradiciju", a koje je najjasnije sažeo u svojem tekstu o Wordsworthu iz 1930-ih:

„Ne treba nam nikakva natprosječna inteligencija, nikakav osobit ukus, nikakva naročita sreća u onome što nam je slučaj dodijelio za prebivalište, nikakva naklonjenost bogova u sudbinskom izboru naših životnih suputnika, da bismo se posve proželi Wordsworthovim načinom života. Okruženi jednoličnim, možemo dotaknuti vječnost. Okruženi svakidašnjim, možemo osjetiti beskonačno. Sve što nam treba je stanovita stoička egocentričnost, određena uzdržanost prema svijetu, određena sveta glupost, određena posvećena i umješna odriješenost od uzbudljivih interesa trenutka, te težnja, gotovo bih mogao reći, da se sudjeluje u pod-ljudskosti stijena i kamenja i stabala, da se gleda trava kako raste dok se ne počne rasti s njom, da se šeće s jutrom kao suputnikom, s noći kao prijateljicom, da se uhvati patos ljudskih naraštaja iz kiše što lupa o krov, i breme tajne koja sve to okružuje iz vjetra što huji preko kućnog praga.“

Marko-Marija Gregorić

*Esej o Johnu Cowperu Powysu dio je publicističke knjige prevoditelja Marka-Marije Gregorića koja će pod naslovom "Riječi, pod nosom/Ogledi o metafizičkom značenju prevođenja" uskoro biti objavljena u izdanju Sandorfa.

19

JCP