Aquí y Allá Apr. 2014 | Seite 25

cambia los limites de la frontera y de sí mismo. Con la imposición final de los Españoles, la gran conversión al otro y luego atrás otra vez al centro de los conquistadores es completa. Sin embargo, en realidad Cabeza de Vaca es emocionalmente y socialmente ambivalente como un sujeto fronterizo. Ya no es el otro pero no es el centro. Él está perpetuamente cruzando la frontera pero ¿ de cuál lado no está claro?. Con la reafirmación de la imagen de los conquistadores cuando los sobrevivientes los encuentran los españoles y responden con “son humanos”, “son soldados”, “son cristianos”. Estas frases establecen la origen que Vaca pierde con el naufragio, pero él se queda en la ropa indígena. Su identidad original ha retornado pero con los bordercrossings y cambios en su esencia del ser, esta identidad del soldado español no se ajusta a su nuevo concepción de la identidad. El acto de imponer el reconocimiento de las fronteras entre grupos y culturas, produce la existencia del otro yo. Sin la idea inicial de la superioridad no existe una periferia y a causa de esta diferenciación “It is not the center that determines the periphery, but the periphery that, in its boundness, determines the center” (Other/Otherness 2). Cabeza de Vaca cruza la frontera entre el exterior y el interior continuamente dentro del discurso de la periferia. El proceso de la conversión al otro y luego atrás otra vez redefine su papel entre los dos borderlands como un sujeto fronterizo.