Aparté No 1 | Page 65

On fait comme Candide … We follow Candide ’ s lead ...…

1 2

Quelle hausse des prix ?

3

En cultivant notre jardin , mais pour de vrai ! Ayant compris l ’ importance de l ’ autosuffisance alimentaire , chaque domicile a son coin de verdure . Grands et moyens potagers pour les maisons , potagers en terrasses à la coréenne pour les appartements , ou encore ruches , poulaillers et potagers rooftop sur les immeubles , nous avons vite appris à maximiser nos espaces pour faire de moins en moins d ’ allerretour au supermarché . Ainsi , nous contrôlons la qualité de nos sols . Plus de raison de redouter les pesticides , OGM et autres produits suspects dans nos assiettes si nous produisons notre nourriture de A à Z !

We cultivate our garden - but for real ! Recognising the importance of selfsufficiency when it comes to food supplies , every home has its own green patch . Large and medium-sized vegetable gardens for houses and Korean-style terraced gardens for flats , with beehives , chicken coops , and vegetable gardens on rooftops , we have quickly learned to make the best use of our spaces so that we make fewer and fewer trips to the supermarket . This allows us to control the quality of our soil . There is no longer any reason to fear pesticides , GMOs , and other questionable products on our plates if we produce our food from scratch !
La guerre du portefeuille The war of the wallets
Fiers des leçons apprises de Mère Nature , les gouvernements ont accru les moyens pour capitaliser sur des sources d ’ énergies renouvelables . Alors , si on ne se déplace pas en métro , à vélo ou en voiture hybride , on utilise uniquement de l ’ éthanol et ses alternatives non-fossiles … Et on rit bien fort lorsqu ’ on entend parler de la hausse du baril de pétrole : le seul prix qui en pâtit est celui des leggings de yoga que nous troquons , volontiers , contre de l ’ athleisure équitable aux matières naturelles .
What price increase ?
En allant au supermarché uniquement pour quelques produits non périssables et des petits péchés mignons , nous ne remarquons même pas que les surgelés sont hors de prix . Les aliments en conserve , à la valeur nutritionnelle réduite ( tout en coûtant bien plus cher que les produits frais de saison !) ont , pour leur part , quasi-déserté les étagères . Bien manger est donc moins cher , plus facile , et le sentiment d ’ être rassasié après le repas reprend le dessus sur le coup de barre de midi .
When we do go to the supermarket for a few non-perishable products and little treats , we don ' t even notice that frozen foods are overpriced . Canned foods , with their reduced nutritional value ( despite costing much more than fresh seasonal produce !) have almost vanished from the shelves . Eating well is cheaper and easier , and the feeling of being pleasantly satisfied after a meal takes over from the midday slump .
Proud of the lessons they ’ ve learned from Mother Nature , governments have stepped up their efforts to capitalise on renewable energy sources . Now , if we can ' t travel by metro , bike , or hybrid car , we use ethanol or other non-fossil-fuel alternatives ... We can laugh out loud when we hear about rises in the price of oil : the only price that suffers is that of the yoga leggings that we gladly trade in for fair trade athleisure gear made with natural materials .
Aparté
63